Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Aktualisiert: 1. Juni 2025
Il me semble que ce soit songe". "Ie ne scay que ien die", fait la damoiselle, "mes certes cest la greigneur merueille que ie ia cuidasse veoir. Et saches que pour cest cerf, que vous auez veu, est le perron appelles le Perron du Cerf pour ce quil y vient souuent". "Ie le croy bien", fait le Morholt.
"Seigneurs cheualiers", fait la dame, "veez cy douze chambres et nous sommes .xij. damoiselles, se plus y eust damoiselles et plus de chambres y eust. Chascune est dame et maistresse de la sienne." "Dame", fait messire Gauuain, "et na il ceans autre gens fors entre vous damoiselles?"
Dass der grosse Debaya weiter nichts ist als ein Sebcha und nur zeitweise ein See genannt werden darf, wage ich Renou und Delaporte gegenüber aufrecht zu erhalten. Renou sagt p. 180: "ce grand lac d'eau clouce est remplie de poissons et les indigènes naviguent dessus et y font la pêche d'après Mr. Delaporte."
Dieses Mittel ist das Principium der Reduktion, und es ist am besten, den Philosophen selbst davon zu hören: Videmus adeo, quo artificio utantur fabularum inventores, principio nimirum reductionis: quod quemadmodum ad inveniendum in genere utilissimum, ita ad fabulas inveniendas absolute necessarium est.
"Sire", fait le cheualier, "en vne praerie qui cy est me trouueres et si y a deux pauillons tendus qui sont miens; et ie men iray illec orendroit et vous y atendray". "Or my menes", fait messire Gauuain. Et cil ly maine et li moustre les pauillons qui estoient beaux et riches de drap de soye vermeil et li dit: "Saches que ie ne me remueray deuant que ie vous voye reuenir."
Et quant il est a eulx venus, il leur demande sans saluer: "Seigneurs, dont estes vous?" Et Gauuain qui premierement parla dist: "Nous sommes du royaume dOrcanie." "Nous attendions que nous veissions de cest escu quil en aduiendroit. "Et quales vous querant par ceste terre?" fait le Morholt.
Diese trägt der unter den Scholastikern so berufene Satz vor: quodlibet ens est unum, verum, bonum.
70: Es unterliegt wohl keinem Zweifel, daß wir in den undatierten Schriftstücken, die uns in Voigt, Cod. dipl. Pruss. V n. 31 und HR. I 8 n. 1162 erhalten sind, Entwürfe zu den geforderten englischen Privilegien zu sehen haben. Sed non video alicubi, quod de eis est concordatum.
Et si vous dy quil oncques ne racompta proesse quil fist tant comme il la peust celer, et ceste chose est deuisee appertement el Compte du Brait, car la ou il receupt lordre de cheualerie iura il sur sains que ia proesce quil feist ne racomptoit de sa volente, se force ne luy faisoit fere.
Et pour la grant ioie quilz y ont assiduelment, ont ilz mis arriere deulx tout le siecle, quil ne leur souuient fors de la bonne vie quilz mainent." Quant il entent ceste nouuelle, il est tous esbais, si dit: "Les veistes vous pieca?"
Wort des Tages
Andere suchen