United States or Puerto Rico ? Vote for the TOP Country of the Week !


Acontece que uma gallinha nova, ainda franga, pouco robusta, põe ás vezes um ovo pequeno, sem gemma, constando da clara e casca, que quasi sempre é aspera e rugosa; outras vezes uma gallinha casada, e cansada por uma longa postura, põe um ovo semelhante, como fazendo um ultimo esforço; e achados estes ovos nas capoeiras ou poleiros, como são differentes dos outros, por serem mais pequenos e pela falta de gemma, são do gallo e não das gallinhas!

Dois alindados frequentam esta casa, ou antes torre de Babel Constando e Carlos: o primeiro é o namorado de Leonor.

Conforme o plano traçado pelo sr. Adães Bermudes, haveria no bairro operario fundado pela sociedade, habitações economicas independentes, collectivas e especiaes. As primeiras, constando de predios para um ou mais moradores, teriam entre 2 e 9 divisões em cada morada e o preço do aluguer por mez entre 1$900 réis e 4$870 réis e de compra, ou amortisação mensal, entre 1$425 réis e 3$650 réis.

Então a mulher, enfurecida, gritou, fingiu-se morta, até que emfim se atirou ao marido, o qual, não constando que fosse santo, se atirou por seu turno a ella. E assim, travados de razões, armaram aquella tragedia, digno exemplo de duas filhas menores e edificante monumento da civilisação de um povo. Madrid tem, sobretudo, um vicio de origem a falta de agua.

Constando ao sub-delegado, que eu tinha mandado um bote ao Pará apresentar ao presidente da provincia uma queixa contra tão grande escandalo, expediu logo aquella auctoridade uma ordem de prisão contra mim. O delegado da policia, logo que soube do facto, mandou chamar o sub-delegado a quem perguntou o que havia feito, ao que respondeu confirmando o mandado de prisão.

A começar do XIV seculo, e principalmente na epocha do renascimento, as casas abbaciaes vieram a ser muitas vezes verdadeiros palacios, constando d'uma capella particular, grandes salas, pateos, cavallariças, jardins com terraços, etc. Aposentos para hospedes. Todas as abbadias tinham uma habitação reservada ou uma parte do proprio edificio para hospedar as pessoas que visitavam os frades.

«...e mais dou a minha filha Dora Victorina Maria de Sousa Alvim Mexia Zarco da Cunha Menezes... as herdades denominadas da Cova, das Sesmarias, da Chaminé, e Côrtes tanto Grandes como Pequenas, com seus montes, gados, arvoredos, dependencias e serventias, a partir do dia em que desposar o dito seu primo Carlos; e mais lhe faço doação de todas as minhas lavoiras do Guadiana, que vão entre os moinhos da Coitada e a minha quinta de Valle de Borrucho, constando de doze herdades seguidas, partindo d'uma banda com o Guadiana, da outra com a estrada de Moira, da outra...» E aqui Mathias foi obrigado a parar, porque um borborinho d'espanto se levantára entre os convidados.

Primeiramente ao poema dos Lusiadas pretendêrão os da facção perseguidora antepor o da Ulyssea que, ainda que não destituido de merecimento, está mui longe não de se lhe poder comparar em cousa alguma, mas até de dever ser classificado entre as obras de primeira ordem neste genero: depois como tivessem noticia que Manoel de Faria e Sousa estava imprimindo em Madrid os seus commentarios, tiverão a impudencia de lhe escrever, pedindo-lhe com todo o empenho desacreditasse a Camões; e como este não désse ouvidos a tão infames supplicas, o denunciárão ao Tribunal da SANTA INQUISIÇÃO; o que constando ao pobre Faria, se foi valer dos Santos Inquisidores de Hespanha, para que mitigassem a santa raiva dos de Portugal, escudando com o seu parecer um folheto que escreveo em sua defesa delle, entitulado: Informacion en favor de Manuel de Faria y Sousa, Caballero de la Orden de Christo, y de la Casa Real, sobre la acusacion que se hizo en el Tribunal del Santo Oficio de Lisboa, á los Commentarios que docta y judiciosa y Catolicamente escrevió á Las Lusiadas del doctissimo y profundissimo y solidissimo Poeta Christiano Luis de Camoens, unico ornamento de la Academia Española en este genero de Letras.

Ora, Maria Elisa, essa... que havia de ser essa?... Eu entendo que Maria Elisa devia namorar-se d'um marquez. E vai depois este marquez tinha casado clandestinamente com Joanna Fagundes, criada da casa. E vai depois, constando á dita Fagundes que seu marido namorava Maria Elisa, a espadauda moçoila n'uma bella tarde, procura-a em casa, e mette-lhe os tampos dentro com uma cadeira.

Não constando, porém, de acto ou diploma algum publico a separação legal do condado d'Henrique, antes pelo contrario, não se fazendo menção d'ella ajunctamento que antes de morrer, para deixar a Galliza a seu neto, e fazer acceitar D. Urraca por successora da monarchia, póde concluir-se que a independencia do conde foi apenas uma revolta, que as circumstancias das divisões intestinas coroaram de bom successo.