Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Bijgewerkt: 5 juni 2025
Car ce luxe nouveau qui te rend si jolie Ne me rappelle pas mes amours disparus, Et tu n'es que plus morte et mieux enselevie Dans ce linceul de soie où ton coeur ne bat plus. Lorsque je composai ce morceau funéraire Qui n'est qu'un long regret de mon bonheur passé, J'étais vêtu de noir comme un parfait notaire Moins les bésicles d'or et le jabot plissé.
Nooit speelde zy zo verrukkelyk; al hare tonen stemden met myn ziel, en zy zong haar favorite Air: Ah! que l'amour est chose jolie! zo heerlyk, dat myne vingers stil stonden. Vervolgens spraken wy van den Heer Edeling, en over zyne t'huiskomst. Hebt gy hem, vroeg zy, eenig gunstig onthaal toegeschikt? Ik.
Quand je vous menais au Prado dîner, Vous étiez jolie au point que les roses Me faisaient l'effet de se retourner. Je les entendais dire: est-elle belle! Comme elle sent bon! quels cheveux
Permettez moi de vous offrir une belle jumelle? Tres bon marché! Merci! Vraie nacre, verres achromatiques, très jolie, avec étui, un Louis! Non merci, nous en avons! Nous en avons même a vendre! lachte een der dames. Madame veut rire: madame ne fait pas le même article, hein? Hij lachte en ik zag hoe onder zijn knevel zijn mond reeds tandeloos werd.
"Pour oublier melencolie, Et pour faire chiere plus lie, Ung doulx matin aux champs issy, Au premier jour qu' amours ralie Les cueurs en la saison jolie...." Dit is alles louter conventioneel, en geen schoonheid van rythme of klank verheft het boven het glad-middelmatige. Nu komt de schildering van den lentemorgen.
Woord Van De Dag
Anderen Op Zoek