United States or Trinidad and Tobago ? Vote for the TOP Country of the Week !


GERASTO. Forastiero, questi bravi per non azzuffarsi e porsi a pericolo di ferirsi, si sono accordati insieme. NARTICOFORO. Cosí mi pare, e videre videor trattato da un barbagianni. GERASTO. Poco anzi diceva che si chiamava Pantaleone e or dice che si chiama don Pedro Caravaial. NARTICOFORO. Oh, come arei a caro che la rabbia che avevamo contro noi, la disfogassimo contro loro!

Tu, porta queste mani a' fianchi; tu, alza la testa, che mi pari un bufalo o barbagianni; tu, con questa fionda sta' in questo luogo, e se alcuno cavasse la testa fuor dalla finestra o tetto, ferisci con essa e togli le difese; tu, Squadra, fermati innanzi la porta, che hai questo cuoio di dante. SQUADRA. E questa spada di Petrarca. TRASILOGO. Con questa spada poniti in portafalcone.

Morello non rispose nulla ai motti di Rambaldo; voltò le spalle, e andò nella sua camera a coricarsi sul letto. Nel quale si legge della differenza che corre fra astori e barbagianni.

Quello che questa volta aveva preso le posate era un contadino conosciuto per uomo che soleva tenere il sacco a' piccoli ladri: un vecchio tabaccoso che pareva la morte secca. Prendeva il fresco, appollaiato come un barbagianni sulla soglia dell'uscio, quando arrivò Peppe correndo. Che hai, gli domandò col suo risolino scaltro, sei inseguito dagli sbirri? No.... entrate... devo parlarvi.

Il tenente presentò a mio zio, com'era giusto, anche il suo biglietto di visita, con tanto di corona sopra: mio zio fe' due occhi di barbagianni, s'inchinò, strinse le labbra come se assaggiasse del vin santo, passò il biglietto alla figlia, che si profuse anch'essa in riverenze. Corbezzole! un marchesino non capita tutti i giorni tra' piedi; non si sa mai ciò che un marchesino può diventare.

PROTODIDASCALO. Ma «ostio» sine aspiratione vuol dir le «valve», le «gianue». LALIO. Barbagianni a me, maestro! mi parete voi un barbagianni da dovero. Parlatemi cristiano se volete che vi risponda. PROTODIDASCALO. Vorreste che dalla latina mi rivolga testé alla etrusca favella? Son contento. Dico che vi ho visto uscir da questo ostio, cioè da questo uscio; dico se stiate in cotesta casa.

NEPITA. Ho da burattar la farina per i maccheroni, e voi mi trattenete: lasciatemi andare. NARTICOFORO. Bona verba, quaeso, ascoltiate. NEPITA. In casa voi non alloggiarete, ben potrete andar altrove. GRANCHIO. Bel modo di ricevere i forastieri amici del padrone! NEPITA. Se non gli farò qualche burla, non mi torrò oggi questo barbagianni dinanzi. NARTICOFORO. Dammi udienza, di grazia.

Vi confesserò che non è un'aquila; l'aspetto sarebbe piuttosto d'un barbagianni; soggiunse Maurizio, temperando la sua lode con una celia, che doveva rabbonirgli il suo interlocutore; ma gli possiamo render giustizia dicendo che è un predicatore dei buoni; e se non giustifica l'entusiasmo dei miei concittadini, certamente lo spiega.