Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Mis à jour: 17 juin 2025


Et ce chant de la Stilla, n'était-ce pas entre tous celui qui devait faire vibrer plus vivement au coeur de Franz les cordes du souvenir ? Oui ! il avait reconnu le finale de la tragique scène d'Orlando, ce finale l'âme de la cantatrice s'était brisée sur cette dernière phrase : Innamorata, mio cuore tremante, Voglio morire...

«L'amour des voyages d'une part, et, de l'autre, l'amour, le pur amour, Signor mio! A peine avais-je gagné quelque argent que, quittant l'emploi qui me l'avait procuré, vu que la jouissance que j'en avais retirée était épuisée pour moi, je partais, et je voyageais

J'ajouterai, pour diminuer les regrets de ceux des lecteurs qui ne le connaîtraient pas, que cet air n'est autre chose que le fameux duetto de la lettre, dans le second acte d'Otello, Non m'inganno, al mio rivale.

Oh! tu es bien pressé! Corps du Christ! s'écria le bandit; faut-il t'envoyer une balle dans le crâne pour te délier la langue? Le moyen ne serait ni nouveau ni ingénieux, répondit tranquillement Marcof. Allons! ne te mets pas en colère. Tu es fort laid, mio caro, quand tu fais la grimace. Tiens, prends ce papier et tâche de lire si tu peux.

Pour l'apaiser, Julio Pezzola, qui ne faisoit pas semblant de s'être mêlé de rien, va trouver Guillet, garçon d'esprit, qui étoit au maréchal, et lui offre de lui apporter la tête des sept bandits qui avoient fait le coup, et lui dit: «Patron miò, è un povero regalato un piatto de sette teste? Non se c'è mai servito un tale a nessun' principe

[Note 235: «...Ma non sodisfacio al mio giudicio, perchè temo di non sodisfare al vostroLettre précitée, ut supr

Amicone del mio core, Cimarosa n'eût-il pas faits sur un tel sujet? Le Mélomane véritable, ridicule assez rare en France, d'ordinaire il n'est qu'une prétention de la vanité, se trouve

«Domenica mattina. «Dio eterno? siamo vivi, o siamo morti? lo voglio esser vivo, almeno per scriveri; si, lo vuole il mio cuore, anzi mi comanda assolutamente di tarlo. Oh! se'l conoscete bene a fondo questo povero cuor mio, quanto, quanto mai ve ne persuadereste! Ma per disgrazia mia pare ch'egli sia alquanto all' oscuro per voi. Pazienza!

Son' andato all' inferno, e son' tornato, Misericordia, la gente che c'era! Les amoureux s'y donnaient de tendres baisers: Ora caro mio ben, bacciami in bocca Bacciami tanto ch' io contenta sia! Le Callimaque de Machiavel, lorsqu'il s'exhorte

Ne plaisantez pas. Midi, ¡Dios mio! comme c’est matin déj

Mot du Jour

n'usait

D'autres à la Recherche