Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Päivitetty: 7. heinäkuuta 2025
I sådant fall ville Herr Doctorn äfven vara god och på min räkning bestyra om frakten. Om Luusalmi, Nurmalahti, Jyskyjärvi. Kellovaara etc. ännu behöfva besökas, torde Herr Doctorn veta och ville Herr Doctorn vara god och underrätta mig derom med detta tillfälle.
No, niinhän toki! Katsohan! En ollut ensin tunteakaan ka, tuota eihän olla vielä ennen tavattukaan oikeastaan kyllä minä Handolin! Har den äran! Var så god! Stig in, välkommen! Tulin juuri pitäjältä ursäkta! saatavaini kannosta ja saarnamatkalta samalla, saarnamatkalta, lukkarin kanssa. Ihan juur'ikään! Heh, heh! Var så god! Käydään sisään! Tänne saliin! Ursäkta! Tuota mitenkä sinä, mitä tietä?
Herr Doctorn ville vara god och underrätta mig, om det går an, att, utan att besöka Kajana, ifrån Repola genom Lendera vända kosan till Suojärvi, Suistamo, Tulomjärvi, Impilax och genom Sordavala, Parikkala och a. till Savitaipal. Handlingarna kunna ifrån Sordavala eller Wilmanstrand med tungposten ganska lätt tillsändas Herr Doctorn.
Ifrån Kiekki skickade jag större delen af mina säljbara böcker till Adjuncten Frosterus i Kuhmo; om de hafva ankommit till Herr Doctorn, så beder jag att Herr Doctorn ville vara god och sända dem till Kianto. Om de icke ankommit, så får jag dem ändock, ty jag tänker äfven skrifva derom till Frosterus.
Ordet "ehdotella", som jag på flere ställen påminner mig hafva läst i Kanava, torde väl betyda "förutsätta". Monne detta ord kan alltid begagnas i stället för "förutsätta" och således göra det af D:r Schildt begagnade och troligen af Honom fabricerade ordet "edeltää" öfverflödigt. Monne ehdotella är ett gammalt eller af Hanén fabriceradt ord? Derom ville Herr Doctorn vara god och underrätta mig.
Och månne i dessa byar skulle kunna fås något? I förhoppning om en lycklig resa och god skörd, förblifver jag Högädle Herr Doetorns allerödmjukaste tjenare D. E. D. Europaeus. Saima 1845, n. 37. Finska Litteratursällskapet har för Studenten Europaeus, hvilken biträdt Dr. Lönnrot vid redigerandet af hans Finska Lexikon, anslagit ett resestipendium af 60 Rl. Sr. Hr.
Ganska många sångare hoppas jag äfven anträffa i Suojärvi och bland dem en eller två af bästa slaget, såsom jag hörde dem prisas i byarne norrom Himola. Han skall äfven ega god färdighet att dikta runor öfver hvilket ämne som helst.
Määriö, definition. Näytettämä. theorem. Olettaa, antaga, låta vara. Peruste', princip. Paitsimerkki, minustecken. Saatto, förmåga. Sane', sanelma, sats. Suhde, förhållande. Suhdettaa, hänföra, jemföra, Suhteuta, förhålla sig. Tietineinen, theoretisk. Todusta, theorem. Väite', sats, påstående. Ymmärre, begrepp. Ympäritsen, omskrifva. Om dessa är Herr Doctor så god, och meddelar mig Sitt omdöme.
På samma tid torde någon total solförmörkelse hafva inträffat i nejden af Hvita hafvet, Onega o.s.v.; hvaraf solens gömmande af Louhi i 25:te runan. Intressant vore det, om HH. Dr. ville vara god och göra sig underrättad, huruvida någon sådan förmörkelse vid den tiden försiggått. I Repola samlade ja litet Wepsiska ord af dervarande Läraren.
TYYNI auttaa kapineiden ripustamisessa: Tänään alkaa suomalainen viikko, rakas Anton, siis ei god afton, vaan hyvää iltaa. ANTON. Hyve iltta, hyve iltta, rakas pikku. TYYNI nauraen: Eikä »hyve iltta», vaan hyvää iltaa, kultaseni. ANTON. No hyve-e-e-e ilta-a-a-a. Var det rätt så? Men det var då en härlig... TYYNI sulkee leikillään hänen suunsa: Suomeksi, suomeksi... ANTON. Se oli yks hyve jakti...
Päivän Sana
Muut Etsivät