Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Päivitetty: 27. toukokuuta 2025


Jag vill ännu draga nytta af dem mycket jag kan. Möjligtvis gör jag ännu härifrån någon liten utvandring, och behöfver dem nödvändigt. Dock skall jag snart återsända dem; förblifvande alltid Högädle Herr Doctors allerödm. D. E. Europaeus.

Genitivus plur. bildar jag ännu alltid af infin. pl., ty Herr Doctorns hypothes, att gen. af inf. sing. bildad vore bestämdare, anser jag derföre osäker, att såväl inf. sing. som pl. båda äro lika obestämda, och att gen. pl. troligen blott af misstag bildats ifrån inf. sing., emedan den begagnas efter nomina numeralia och partitiva.

Men att söka försvar för denna svaghet, gör förseelsen oförlåtlig, som derigenom får utseende af uppsåtlighet och försvagar principen om det rätta, hvilket dock alltid bör vara vårt rättesnöre, vårt oryggliga syftemål, om ock förmågan dervid skulle vara bristande; ty det är redan en grad i fullkomlighet, att åtminstone i princip erkänna det rätta och sanna.

Jag skulle tycka att efter följande k alltid gör en föregående kort aspirerad stafvelse lång, hvilket man alltid kan se genom att tillsätta -kaan. Sida 5 rad 1 Kiinni` liitetyt torde vara bestämt felaktigt, ty kiinni har väl ingen aspiration i slutet och om äfven vore, anser jag l för opassligt, att derföre fördubblas. Rad 9 pestä` månne antaglig?

Muistaakseni en kirjoittanut viime postissa lähetetyssä neuvokkeessa runon ja satujen kerääjille: Säga flere berättare samma saga, bör den alltid uppskrifvas; samma runo af flere sångare behöfves icke noggrannare upptecknas, än att hvarje strof, som icke förut är lika eller alldeles icke skrifven, bör upptecknas tillika med den föregående och efterföljande strofen, för att man veta, till hvilket ställe den nya strofen hörer.

Päivän Sana

heittoesineitä

Muut Etsivät