United States or Sierra Leone ? Vote for the TOP Country of the Week !


Fortunately, however, after a few rounds of this English-Kannada speech it became obvious that the audience did not need the Kannada translation since they all understood English quite well. Then it became easier for me to continue and I finished with great confidence and was roundly applauded.

It began with the prize winners of the elocution competition delivering their speeches-one in English and the others in Marathi and Kannada. Then one of the students introduced me to the audience and I was called up to the stage to deliver my speech. I spoke in English and initially had to halt every little while for Uncle Dileep to translate what I had said into Kannada.

Next morning I was pleasantly surprised to find that one of the local Kannada papers had reported the previous day's function and there was a photograph of me at the function and a report on it as well. I was thrilled beyond words. The same article was eventually carried by several other newspapers and magazines including The Utusan Konsumer in Malaysia.

Shodhane which means `search' is a newsletter brought out by students who have been to these exposure camps and they write about their experiences during the exposure or generally about other social concerns. One can contribute articles, poems, cartoons or stories in Kannada and English. I was quite interested to hear all that Mr Kotankar had to say about this organisation.