United States or Spain ? Vote for the TOP Country of the Week !


Ik kann auk mik auf Deutsch explizier. Sachez donc, Mademoiselle Ihro Gnad soll also wiß, daß ik komm von die Tafel bei der Minister Minister von Minister von wie heiß der Minister da drauß? in der lange Straß? auf die breite Platz? Fräulein Ich bin hier noch völlig unbekannt. Riccaut Nun, die Minister von der Kriegsdepartement.

Aber so hier immer und ewik Capitaine geblieben, und nun gar sein ein abgedankte Capitaine Fräulein Das ist viel Unglück. Riccaut Qui, Mademoiselle, me voila reforme, et par-la mis sur le pave! Fräulein Ich beklage sehr. Riccaut Vous etes bien bonne, Mademoiselle. Nein, man kenn sik hier nit auf den Verdienst. Einen Mann wie mik su reformir!

Riccaut Mein Namen wünscht Ihro Gnad? Vous voyez en moi Ihro Gnad seh in mik le Chevalier Riccaut de la Marliniere, Seigneur de Pret-au-val, de la branche de Prensd'or. Ihro Gnad? steh verwundert, mik aus so ein groß, groß Familie zu hören, qui est veritablement du sang Royal. Il faut le dire; je suis sans doute le cadet le plus avantureux, que la maison a jamais eu. Ik dien von meiner elfte Jahr.

Sind wir aber unglücklich Riccaut So komm ik holen Rekruten. Nit wahr, Ihro Gnad? Fräulein Auf die Länge dürften die Rekruten fehlen. Verteidigen Sie unser Geld daher ja wohl, mein Herr. Riccaut Wofür seh mik Ihro Gnad an? Für ein Einfalspinse? für ein dumme Teuf? Fräulein Verzeihen Sie mir Riccaut Je suis des bons, Mademoiselle. Savez-vous ce que cela veut dire? Ik bin von die Ausgelernt

Ik gratulir mik, su kommen dadurk in liaison mit Ihro Gnad, et de ce moment je recommence a bien augurer de ma fortune. Fräulein Ich kann aber nicht dabei sein, wenn Sie spielen, mein Herr. Riccaut Was brauk Ihro Gnad dabei su sein? Wir andern Spieler sind ehrlike Leut untereinander. Fräulein Wenn wir glücklich sind, mein Herr, so werden Sie mir meinen Anteil schon bringen.

Ein Affaire d'honneur makte mik fliehen. Darauf haben ik gedienet Sr. Papstliken Eilikheit, der Republik St. Marino, der Kron Polen und den Staaten- General, bis ik endlik bin worden gezogen hierher. Ah, Mademoiselle, que je voudrais n'avoir jamais vu ce pays-la! Hätte man mik gelaß im Dienst von den Staaten-General, so müßt ik nun sein aufs wenikst Oberst.