United States or Albania ? Vote for the TOP Country of the Week !


Die Kriechende Schlange zog eine Dose hervor. ,,Laß mi amal schnupf!" rief einer der ,,Vierröhrenbrunnensteher". ,,Wer ist denn das?" fragte ein anderer. ,,Metzger ist er . . . Da geh doch her." Die Kriechende Schlange setzte sich zu den Burschen auf die Brunnenschale und hielt die Tabaksdose herum.

Ego vero jubeo, et in hac re, et in aliis omnibus, Quam maxime unam facere nos hanc familiam; Colere, adjuvare, adjungere. Aes. Ita quaeso pater. Mi. Haud aliter censeo. De. Imo hercle ita nobis decet. Primum hujus uxoris est mater. Mi. Quid postea? De. Proba, et modesta. Mi. Ita ajunt. De. Natu grandior. Mi. Scio. De.

"Segg em dat sülfst", sagte sein Vater. "He weett't woll all", bebte Behn, wütend über Wilhelms Ruhe. "Wat denn?" fragte dieser keck, trotzdem ihm schon anfing, ungemütlich zu werden. "Hund Du!" fuhr Behn auf, mit geballten Fäusten. Wilhelm wich nicht zurück. "Ik lat mi nich schimpen", drohte er.

bl. le llamé una noche obscura rein. y vino a verte? bl. pluguiera a dios, que no fuera tanta mi desdicha, y su fineza. vino más galán que nunca, y yo que dos veces ciega, por mi mal, estaba entónces del amor, y las tinieblas

So traf ihn der Briefträger, der in der allgemeinen Aufregung unbemerkt durch die nachlässig geschlossene Thür in die Wohnung gelangt war. Behn streckte, ohne aufzusehen, den linken Arm nach dem Brief aus. "Mi is nich god", sagte er, wie entschuldigend. "Macht woll die Luft, Herr Behn", meinte der Briefträger. "So gewitterig heute." Frau Behn kam hinzu und nahm ihrem Mann den Brief ab.

Un as ick'n wedder anstecken wull, was he weg; un ick kann nich begripen, wat dat is un ob noch Töwerer un Hexen lewen, de mi arme Fru in't Unglück bringen willen. So is't schehn, un Gott im Himmel weet, datt ick de unschuldige Wahrheit segge, un desülwige Gott im Himmel vörhöde, datt mi de grötste Froid nich een grotes Leid ward!

rein. este es celo, blanca. bl. celos, añadiéndole una letra. rein. qué decis? bl. señora, que si acaso posible fuera, a no ser vos la que dice esas palabras, dijera, que eran celos. rein. qué son celos? no son celos, es ofensa que me estais haciendo vos. supongamos, que quisiera al conde en esta ocasión; pues si yo al conde quisiera y alguna atrevida, loca presumida, descompuesta le quisiera, qué es querer? que le mirara, o le viera; qué es verle? no que diga. no hay cosa que ménos sea no la quitara la vida? la sangre no le bebiera? los celos, aunque fingidos, me arrebataron la lengua, y dispararon mi enojo mirad que no me deis celos, que si fingidos se altera tanto mi enojo, ved vos, si fuera verdad, qué hiciera escarmentad en las burlas, no me deis celos de veras.

Während dieser »Senza di te« dieser »Sentimi idol mio«, dieser »Almen se non poss'io« und hundert »morir mi sento's« und »Addio's« und »Oh dio's« wurden leuchtender und leuchtender Seraphinens Blicke.