United States or French Southern Territories ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Mutta sankarit tottelevat häntä, Teoderikin sisarenpoikaa, jos sinä asetat hänet valtaistuimelle. "Muistele vielä erästä seikkaa. Hän on saanut roomalaiset puolelleen roomalaisen sivistyksensä vuoksi. Häntä he kannattavat. Vanhan Hildebrandin ja Tejan mieleistä kuningasta he vihaisivat ja pelkäisivät." "Syystä kyllä", sanoi hallitsijatar miettiväisenä. "Mutta Gotelindis kuningattarena."

He kutsuivat nyt ratkaisun hetkellä Kapitoliumiin hänet, luonnollisen suojelijansa eikä vihattuja bysanttilaisia. Hän luuli taas olevansa valtansa kukkulalla. "Olen tyytyväinen", sanoi hän antaessaan käärön takaisin. "Minä olen luvannut", sanoi Narses, "etten yritäkään väkivalloin saada kaupunkia käsiini. Ensin on kuningas Tejan seurattava kuningas Totilaa. "Sitten Rooma ja moni muu.

Tämä suututti Cethegusta. Hän häpesi. Tuollainen ritarillisuus oli hänelle vierasta, ja häntä suututti, ettei hän voinut sitä ivatakaan. Häntä suututti, että häntä aiottiin pakottaa väkivalloin, että hänen vapaata valitsemistaan epäiltiin. Häntä vimmastutti sekä Tejan halveksuminen että kuninkaan raaka avomielisyys. Kaikki nuo vaikutelmat taistelivat hänen sielussaan.

"Tällä kertaa pelastivat minut Lucius Licinius jonka veli Marcus kaatui Rooman ja minun puolestani ja uskollinen mauri, joka vain ihmeen kautta pelastui mustan, raivoisan Tejan käsistä. "Kun tämä oli paiskannut hänet ulos suuresta portista, barbaari ei ehtinyt tappaa palvelijaa joutuakseen pikemmin isännän kimppuun riensi Syphax takaportille.

Hildebrandin teko vaikutti valtavasti sotajoukkoon ja vielä valtavammin kuninkaaseen. Vitiges tunsi, että vanhus oli uhrauksellaan saanut pontta vaatimuksilleen. Hän tunsi, että vastustus hänen puoleltaan kävisi paljon vaikeammaksi. Hildebrand käytti hyväkseen etuaan ja kuninkaan mielialaa. Hän meni samana iltana Tejan kanssa kuninkaan telttaan.

Läsnäolevat gootit päästivät vihaisen murinan. Tejan kalpeat kasvot muuttuivat vielä kalpeammiksi. Hän vavahti. Hänen oikea kätensä tarttui miekan kahvaan. "Niinpä todistan minä sanani miekallani", sanoi hän soinnuttomalla äänellä. "Minä vaadin sinut taisteluun, jumalantuomioon elämästä ja kuolemasta." "Minä olen roomalainen enkä elä teidän verisen barbaarioikeutenne mukaan.

"Neljä Napolin merikreivin kirjettä olen minä hävittänyt ja hänen lähettiläänsä heittänyt vankeuteen. "Kiitokseksi odotan, että täytät sopimuksen tarkoin ja ensi tilassa suoritat kauppasumman." Tejan käsi vaipui alas, ääni petti hänet. Joka puolelta kuului vihan voihketta, huokauksia ja huudahduksia. "Minä käskin heti kääntyä takaisin ja laskea maihin.

Korsikalaisen ensimmäisen keihään Julius torjui Tejan kilvellä. Furius pyysi toisen heittokeihään ja tähtäsi sen kuningasta ympäröivään ryhmään. Arsakidi Phoza koetti torjua sitä, mutta se lensi kilven ja panssarin läpi hänen sydämeensä. Silloin aikoi Furius, joka oli jo päässyt aivan lähelle, iskeä pitkällä, käyrällä miekallaan kuningasta.

Mutta Cethegus heitti kilpensä pois ja otti hyökkäävän Aligernin miekallaan vastaan. Saatuaan haavan rintaansa miesparka kaatui Hildebrand-vanhuksen käsiin. Tämä jätti raskaan kivikirveensä ja kantoi haavoittuneen Tejan ohi solaan. Hyvin oli Aligernkin heittänyt. Cetheguksen kädestä tuli kovasti verta. Hän ei välittänyt siitä.

Teja ja Hildebrand ilmoittivat, että Ticinumin ja Veronankin luona italialaiset olivat nousseet kapinaan ja auttaneet heitä hyökkäämään piirittäjiä vastaan ja hävittämään näiden piirityskoneita. Näiden oli täytynyt sitten lähteä tiehensä. Mutta Tejan silmät ja ääni ilmaisivat tavallista syvempää surua hänen näitä kertoessaan. "Mitä surusanomia tuot näiden ilosanomien ohella", kysyi Totila.