United States or Papua New Guinea ? Vote for the TOP Country of the Week !


Bovendien treffen wij de geschiedenis van den Leeuwenridder aan onder de verhalen van den "Mabinogion" , eene verzameling Welsche verhalen, welke in 1849 door Lady Charlotte Guest in het Engelsch werden overgebracht.

Behalve de beide genoemde bewerkingen treffen wij de geschiedenis van Erec en Enide ook aan onder de verhalen van den Mabinogion, de reeds meermalen genoemde Keltische sagenverzameling, welke eveneens eene bewerking van "Yvain" bevat. Onze sage verschijnt in de bekende Engelsche vertaling van Lady Charlotte Guest onder den titel "Geraint, the Son of Erbin."

't Is beter dat hij zoetjes aan de verandering wenne. En bovendien hij mag niet nalaten op Heizicht te komen: want, zoo als Addison in the fair Rosamond zegt: The bower and lady both are drest, And ready to receive their guest." "Wil ik dan zeggen, dat het rijtuig van Tante Van Bempden maar weg moet rijden?" vroeg ik. "Als 't u belieft," antwoordde Tante: "en laat Joris om tien uren terugkomen."

Een blik op de oude letterkunde van Wales toont ons, dat de schrijvers van dat land niet zooveel aandacht aan onzen held hebben geschonken, als men zou verwachten. Weliswaar komt hij voor in den reeds genoemden "Mabinogion", maar slechts in vijf van de twaalf verhalen, welke in de vertaling van Lady Guest zijn opgenomen.