Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Mis à jour: 27 octobre 2025


It is by no mean improbable that very serious consequences will at no distant time ensue. At present, we think the spanish government clearly wrong; but this affair will be resented by France, and the course of events will most probably make them the agressors. Thus our own position will become more difficult and complicated.

Remarquez-le bien, Will; les trafiquants, les émigrants, les pionniers, les forestiers, les chasseurs, les trappeurs, les settlers, tout le monde s

Quel beau soldat cela ferait! notre armée a besoin de pareils hommes. Will a fait ses preuves. Il a passé bien près de la mort

Ce matin, la première dépêche inscrite était la suivante: New-York. A bill will be presented to Congress for protection of public and to prevent importation of diseases. Qu'est-ce que ça veut dire? Comment, vous ne comprenez pas? Je ne sais pas l'américain, moi! Si vous voulez, je vous l'apprendrai, dès que vous aurez une minute.

Wish me partaker in thy happiness When thou dost meet good hap; and in thy danger, If ever danger do environ thee, Commend thy grievance to my holy prayers, For I will be thy bead's-man, Valentine.

Il ne nous en reste que deux, répliqua Will; ceux du chariot ont été tués. Eh! qu

Et maintenant, mon cousin fait des études sauvages... ajouta malicieusement Will Brainerd: Voici une belle occasion mon cher Adolphe de vous renseigner sur les vrais indiens, poursuivit-il avec un léger sourire; le major doit s

«Ego Guillelmus, cognomento Bastardus...» Voy. une charte citée au douzième volume du Recueil des Historiens de France, p. 568. Ce nom de Bâtard n'était sans doute pas une injure en Normandie. On lit dans Raoul Glaber, l. IV, c. Will. Malmsb., l. III, ap. Scr. fr.

Will. Jones, ub. supr., c. 3, p. 75. La Ghazèle est une espèce d'ode amoureuse ou galante, semée d'images et de pensées fleuries. Le sujet en est ordinairement enjoué. Il respire, en quelque sorte, les parfums et le vin. Les maximes qu'on y professe sont celles d'une volupté philosophique. Elle conclut de la brièveté de la vie que nous ne devons en laisser échapper aucune fleur, sans la connaître et sans en jouir . C'est, comme on voit, précisément le genre de l'ode anacréontique, et quoiqu'on assure qu'Anacréon n'a jamais été traduit en arabe ni en persan, il est probable que les premiers poëtes persans ou arabes qui donnèrent ce caractère

Versio Gallica Will, Tyrii, bb. II, cap. xxiii. Gwynplaine et Dea, c'était un couple, et ces deux coeurs pathétiques s'adoraient. Un nid, et deux oiseaux; c'était l

Mot du Jour

layssent

D'autres à la Recherche