United States or Georgia ? Vote for the TOP Country of the Week !


M. Vidi, receveur des tailles

Quæque ipse miserrima vidi, et quorum pars magna fui, les assaillants étaient animés par le désir de voir une actrice nouvelle, et par l'enthousiasme qu'inspire une beauté célèbre. C'est dans ces occasions que la curiosité n'est plus qu'une passion insensée et brutale; c'est alors que le goût des spectacles et des arts ressemble

Ça demande un peu plus d'aplomb, un peu plus de rouerie, un peu plus d'intrigue et de corruption, parfois même ça coûte un peu plus cher, mais enfin ça se fait. Je vais, après vous en avoir préalablement demandé la permission, vous raconter une petite comédie, qui, je crois, n'est pas ennuyeuse, et j'ai joué un rôle rôle sacrifié, en 1848 Quæque ipse miserrima vidi Et quorum pars magna fui!

Et de même que l'Allighieri déclare ce qu'il a vu au-dessus de toute parole humaine, Il mio veder lu maggio Che il parlar nostro... ... e vidi cose che ridire sa, può qual di lassù discende.

Vidi ego odorati victura rosaria Paesti Sub malutino cocta jacere noto. Prop., liv. iv,

Il Re volendo verso di lui vsar di domestichezza, mostroli i delitiosi preparamenti di suoi piacieri, i giochi, le donne, i conuiti, ne i quali egli pigliaua la sua recreatione: domandandoli che gli ne pareua. La Hira liberamente gli rispose. Sire, Io non vidi mai principe che perdesse piu lietamente il suo, che voi.

La bellezza ch' io vidi si trasmoda Non par di l

»Votre dévouéPiccadilly, 16 août 1806. «Je ne puis pas dire précisément comme César, veni, vidi, vici: pourtant je pourrais m'appliquer la part la plus importante de sa lettre laconique; car bien que Mrs. Byron ait prit la peine de venir et de voir, votre humble serviteur a vaincu. Après un engagement sérieux de quelques heures, dans lequel la vivacité du feu de l'ennemi nous a fait éprouver une perte considérable, nous avons fini par l'obliger

Une réminiscence nous vient; mais c'est Ausone, ce sont ses Roses elles-mêmes, cette délicieuse idylle qu'il nous a léguée, lui, le dernier des anciens: Ambigeres, raperetne rosis Aurora ruborem, An darel, et flores tingeret orta dies. Le vieux rimeur n'a pas indiqué son larcin, il l'a même recouvert assez ingénument quand il traduit le Vidi Poestano gaudere rosaria cultu, par

J'ai quelque envie d'accoucher d'un roman, ou plutôt d'un conte en prose; mais quel roman pourrait égaler les événemens ... Quœque ipse... vidi Et quorum pars magna fui ?