Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Päivitetty: 3. heinäkuuta 2025
SATURNINUS. Roomalaiset, Minulle oikeutta! Miekka maalle, Patriisit!
2:NEN PATRIISI: Mikä roomalainen tyyneys ja maltti! 3:S PATRIISI: Mikä suuri luonne! 4:S PATRIISI: Mikä saavuttamaton majesteetti loistaa hänen olennostansa! PATRIISIT: Ei ole semmoista ennen nähty! Terve, terve imperaattori! Suurin kunnianosotus olisi sinulle liian pieni! Mitä näen minä? Arenalle rientää patriisein nuorukaisia ja neitoja seppeleet päässä. He järjestyvät!
Niinpä molemmat Liciniukset ja heidän seurapiiriinsä kuuluvat nuoret ritarit ja patriisit olivat kokoontuneet florialiain pääjuhlapäivänä pitoihin, joita varten kukin vieraista oli hankkinut osansa ruokaa tai viiniä, kuten nykyaikaisissa n.s. piknikeissä. Iloinen seurue kokoontui nuoren Kallistratoksen, erään Korintosta kotoisin olevan miellyttävän ja rikkaan kreikkalaisen luo.
Ja tri Leete on suuri tuollaisissa huimissa tehtävissä". Rooman työtä tekevä alhaiso, plebeijit, lähtivät v. 494 e. Kr. miehissä pois kaupungista lähellä olevalle n. s. "pyhälle vuorelle", eivätkä tulleet takaisin, ennenkuin ylimykset, patriisit, olivat tehneet muutamia myönnytyksiä. Suom. muist.
MARCUS. Patriisit ja plebeijit, yhteis-äänin Ja hurraa-huudoin Saturninuksen Siis valitsemme Rooman keisariksi: Eläköön keisarimme Saturninus! SATURNINUS. Titus Andronicus, sua suosiostas Mua kohtaan tämän päivän vaalissa Täss' ansiosi-mukaisesti kiitän Ja töillä hyvyytesi palkitsen.
KVEESTORI: Pelkäävät sinua. Odottavat sinusta toista Neeroa. Se on hyvä niin. Sanoppa sinä, minun herkin tuntosarveni, mitä odottavat patriisit minusta ne vanhat sukuylimykset kodeissaan, missä ei hovin kulta kimaltele, vaan asuu vanhan Rooman henki hiljaisessa puolipimennossa. Oletko urkkinut, niinkuin olen käskenyt? Sinä vaikenet? KVEESTORI: En tiedä uskallanko ?
BRUTUS. Mahdotonta. SANANSAATTAJA. Senaatintaloon rientää kiireimmittäin Patriisit kaikki: sanoma on tullut, Mi muodon heiltä muuttaa. SICINIUS. Niin, tuo orja! Hän pieskää kansan nähden! Hänen töitään Ja vehkeitään on kaikki! SANANSAATTAJA. Jalo herra, Muut samaa kertovat, ja paljon, paljon Pahempaa vielä kuuluu. SICINIUS. Pahempaako?
BRUTUS. Kerran, kuules, Hän vannoi että, konsuliks jos pyrkis, Ei torill' ilmestyis hän, eikä kantais Nöyryyden nukatonta vaippaa, eikä Hän tavan mukaan haavojansa näyttäis Ja kerjäis kansan löyhkäist' ääntä. SICINIUS. Oikein. BRUTUS. Niin sanoi hän. Niin, ennen hän sen jättäis Kuin ottaisi, jos hänt' ei patriisit Ja ylimykset pyytäis.
Ei Rooma kuunnellut sankarin ääntä, nyt laulua kalpojen kuulla se saapi! Pois valkeatogaiset patriisit ylpeet, pois temppeli koruja kantavat papit, ei pyyntönne auta, se kuolee kuin kuolevi särkyvä sävel kolkkohon yöhön, yö saartavi Roomaa ja verinen vimma tuomiosäilänsä säihkyvän nostaa. Ei Rooma kuunnellut sankarin ääntä, nyt laulua kalpojen kuulla se saapi.
TIITUS: (kääntyy Berenicestä, sisällisessä riemussa). Mitä se on? Ne on patriisit! Oo, saavutinko minä vielä senkin! (
Päivän Sana
Muut Etsivät