Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: May 6, 2025


There are two well-known Continental German versions in the Nibelungen Lied and the late Icelandic Thidreks Saga, but the Edda, on the whole, has preserved an earlier form of the legend. With it is loosely connected The oldest references to this are in Latin and Anglo-Saxon.

The Continental version is told in the late Icelandic Thidreks Saga, where it is brought into connexion with the Volsung story; in this the story of the second brother, Egil the archer, is also given, and its antiquity is supported by the pictures on the Anglo-Saxon carved whale-bone box known as the Franks Casket, dated by Professor Napier at about 700 A.D. The adventures of the third brother, Slagfinn, have not survived.

Moreover, such poems as the Norse Volsunga Saga and Thidreks Saga, not to speak of other and lesser epics, afford many details relating to the Nibelungenlied which it does not contain in its present form. It may be interesting to give a summary of the Volsunga Saga, which is a prose paraphrase of the Edda Songs. The Volsunga Saga

The Continental German version in the Thidreks Saga is late, and, like that in the Edda, contaminated with the Sigurd story, with which it had originally nothing to do. This cycle, at least in its present form, is peculiar to the Scandinavian North. All the above-named poems are contained in Codex Regius of the Elder Edda.

Word Of The Day

yucatan

Others Looking