United States or French Southern Territories ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Parraco tute that is, I thank you, brother. The rikkeni kekaubi is now mine. O, rare, I thank you kindly, brother!" Presently she came towards me, stared me full in the face, saying to herself, "Grey, tall, and talks Romany!" In her countenance there was an expression I had not seen before, which struck me as being composed of fear, curiosity, and deepest hate.

'I don't dislike you I dislike no one; there's only one, and him I don't dislike, him I hate. 'Who is he? 'I scarcely know, I never saw him, but 'tis no affair of yours, you don't speak Rommany; you will let me have the kekaubi, pretty brother? 'You may have it, but not for sixpence; I'll give it to you. 'Parraco tute, that is, I thank you, brother; the rikkeni kekaubi is now mine. O, rare!

Ha, it was funny in you to pretend not to know it, and you so flush with it all the time; it was not kind in you, however, to frighten the poor person's child so by screaming out, but it was kind in you to give the rikkeni kekaubi to the child of the poor person.

‘I don’t dislike you—I dislike no one; there’s only one, and him I don’t dislike, him I hate.’ ‘Who is he?’ ‘I scarcely know, I never saw him, but ’tis no affair of yours, you don’t speak Rommany; you will let me have the kekaubi, pretty brother?’ ‘You may have it, but not for sixpence; I’ll give it to you.’ ‘Parraco tute, that is, I thank you, brother; the rikkeni kekaubi is now mine. O, rare!

Ha, it was funny in you to pretend not to know it, and you so flush with it all the time; it was not kind in you, however, to frighten the poor person's child so by screaming out, but it was kind in you to give the rikkeni kekaubi to the child of the poor person.

"I don't dislike you I dislike no one; there's only one, and him I don't dislike, him I hate." "Who is he?" "I scarcely know, I never saw him, but 'tis no affair of yours, you don't speak Rommany; you will let me have the kekaubi, pretty brother?" "You may have it, but not for sixpence, I'll give it to you." "Parraco tute, that is, I thank you, brother; the rikkeni kekaubi is now mine. O, rare!

Ha, it was funny in you to pretend not to know it, and you so flush with it all the time; it was not kind in you, however, to frighten the poor person’s child so by screaming out, but it was kind in you to give the rikkeni kekaubi to the child of the poor person.