United States or Suriname ? Vote for the TOP Country of the Week !
For thy fame shall perish, Nopiltzin, and thou, Tezozomoc, where are thy songs? No more do I cry aloud, but rest tranquil that ye have gone to your homes. An ca nihuallaocoya onicnotlamati ayo quico, ayoc quemanian, namech aitlaquiuh in tlalticpac y icanontia ye ichan. Ye whom I bewailed, I know nevermore, never again; I am sad here on earth that ye have gone to your homes.
Nopiltzin; the reference is to Quetzalcoatl, the famous "fair God" of the Nahuas, and in myth, the last ruler of the Toltecs. The term means "my beloved Lord." On Tezozomoc, see Introduction, p. 35. The text of the latter part or refrain of verses 5 and 6 is corrupt, and my translation is doubtful.
Ma yan moyoliuh quimati in antepilhuan in anquauhtin amo celo ca mochipan titocnihuan, zancuel achic nican timochitonyazque o ye ichano. Ye youths and ye braves, skilled in wisdom, may you alone be our friends, while for a moment here we shall enjoy this house. Ca ye ompolihuiz in moteyo Nopiltzin, ti Tezozomoctli áca cá ye in mocuica? aye a nihualchocao ca nihualicnotlamatica notia ye ichan.
Word Of The Day