Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Aktualisiert: 11. Mai 2025


Ja pouoit il fere par sa proesce et par sa cheualerie tout apertement, plus que traison noseroit emprendre en repost! Certes, vous dormies ou vous esties enchantee, car autrement ne fust ia traison de si haulte emprise quelle vous venist visiter ne herbergier soy auec vous ne gitter vous de lostel ou vous auies si longuement demore!

"Saches", fait le cheualier, "que cilz cheualiers que vous veistes venir auec moy la enmenee, mais non mie par force mez pour sa volente." Si li compte tout ainsi com il auoit este. Et quant il a tout escoute, il se seigne et dit: "Par foi, en ceste plaine nauient se merueilles non et auentures."

Im Deutschen trennen wir Silben nicht wie im Englischen. Im Deutschen beginnen wir die Silben mit Konsonanten, wo immer es tunlich ist. Also, >sa ge<, nicht >sag e<; wir sprechen >ma len<, aber nicht >mal en<; > ren<, nicht >hör en< und >schrei ben<, nicht >schreib en<.

"Mais de la damoiselle", fait il, "qui auec moy venoit, me merueille ie moult pourquoi elle ma guerpi, car certes ie ne cuidoie pas que elle eust encore veu en moy mauuaistie pourquoi elle le deust fere." "Sire", fait le cheualier, "or est ainsi; de ce ne vous chaille, telle est la maniere de femme quelle ne regarde mie nulle chose fors que a sa volente."

A lendemain si tost comme le iour fu venus, se leua la damoiselle et prist congie aux .ij. compaignons et sen ala en sa besoingne.

WOYZECK: Still, alles still, als wär' die Welt tot. ANDRES: Hörst du? Sie trommeln drin. Wir müssen fort! Die Stadt Margret. Sa ra ra ra! Hörst? Da kommen Sie! MARGRET: Was ein Mann, wie ein Baum! MARIE: Er steht auf seinen Füßen wie ein Löw. MARGRET: Ei, was freundliche Auge, Frau Nachbarin! So was is man an ihr nit gewöhnt. MARGRET: Ihre Auge glänze ja noch MARIE: Und wenn!

Der Accent bei >sage< ist auf >sa<, nicht auf >ge<; in >malen< auf >ma< und nicht auf >len<; sprechen Sie >*sa*'ge, *ma*'len, **'ren, *schrei*'ben<. Sprechen Sie in diesen Wörtern die erste Silbe recht energisch und schön aus und dehnen Sie die letzte nicht lang.

Si tost comme il ot son heaume lacie en sa teste il se met grant oirre courant ca et la querant cellui qui cestui dommage li a fait, mais il ne trouue ne pas ne esclotz de cheual ne nul signe que mortel homs y ait este. Et lors sen reuient la ou il auoit laissie la damoiselle et lescuier, et lors a primes estoit aiorne, si quil peust cheuaucher de la clarte du iour.

"Et moy aussi," fait li hostes; et la damoiselle redist autretel et li escuiers. Si sault erranment en son cheual et prent sa lance et son escu et laisse corre au cheualier et cil a luy. Si sentrefierent si durement quilz sentreportent a la terre les cheuaulx sur les corps.

Et si vous dy quil oncques ne racompta proesse quil fist tant comme il la peust celer, et ceste chose est deuisee appertement el Compte du Brait, car la ou il receupt lordre de cheualerie iura il sur sains que ia proesce quil feist ne racomptoit de sa volente, se force ne luy faisoit fere.

Wort des Tages

weihnachtskiste

Andere suchen