United States or Bahamas ? Vote for the TOP Country of the Week !


»No more than these three things a group animal name of unknown origin; belief in a transcendental connection between all bearers, human and bestial, of the same name; and belief in the blood superstitions was needed to give rise to all the totemic creeds and practices, including exogamy.« (Secret of the Totem, p.

Aber er schlägt einen anderen Weg ein, um diese mit Notwendigkeit erschlossene Nachbarschaft wieder herzustellen, er läßt nicht die Hand in den Bart gefahren, sondern den Bart bei der Hand gewesen sein. »But he is not rising or preparing to rise; the bust is fully upright, not thrown forward for the alteration of balance preparatory for such a movement;

Empfange, mein Ludwig, dieses Patent, das mir der König auf meine Bitten bewilligt, denn ich darf mit Stolz sagen, König Georg der Dritte von Großbritannien ist mein Freund, seine Gemahlin, die Königin Sophie Charlotte, die den Vornamen deiner Großmutter trägt, ist meine Freundin, dieses Patent erhebt dich in die Baronetage von England und ertheilt dir historisch den Ritterschlag mit dem Zurufe: #»Rise Sir!«# Stehe auf, Herr! – Diese Documente bestätigen dich in dem Besitz der Baronie Versay, deren Ertrag deine Zukunft sichert, und ich habe alle Verfügungen bereits getroffen, daß diese Renten dir sicherer und gewisser zugehen, als jene leider verlorenen des edeln Hauses de la Tremouille.

»No more than these three things a group animal name of unknown origin; belief in a transcendental connection between all bearers, human and bestial, of the same name; and belief in the blood superstitions was needed to give rise to all the totemic creeds and practices, including exogamy.« (Secret of the Totem, p.

Und das Wort, das der Dichter seinem WeltensangHeurekazum Geleite gab, gilt auch für diese Klänge: „They cannot die: or if by any means they be now trodden down, so that they die, they will rise again to the life eternal.“

Ludwig knieete zu den Füßen seiner schönen Mutter nieder; die herrliche Gestalt beugte sich über ihn, küßte und segnete ihn, und da er, von Schmerz fast gebrochen, vor ihr knieen blieb, erhob sie ihn mit kräftigen Armen und rief: #Rise, Sir!# Erhebe dich, Mann! umschlang ihn noch einmal mit aller Flammenglut ihres Herzens, küßte ihn noch einmal und noch einmal, dann enteilte sie und sah ihn nicht wieder.

Diese Niederlassungen liegen auf einer schon von Osten und Süden in einer Entfernung von etwa neun englischen Meilen von Höhenzügen begrenzten und durch eine unmerkliche Bodenerhöhung in zwei Abschnitte gesonderten Ebene. Diese steinige Erhebung »the rise« scheidet auch die beiden oberwähnten Gruppen von einander.

=aufgegangen=, see aufgehen. =aufgehen=, imp. ging auf, p.p. aufgegangen, to go up, to rise. =aufgehoben=, see aufheben. =aufgeregt=, -e, -em, -en, -er, -es, excited. =aufgestellt=, see aufstellen. =aufgewacht=, see aufwachen. =aufhören=, imp. hörte auf, p.p. aufgehört, to cease. =aufhörte=, see aufhören. =aufmachen=, imp. machte auf, p.p. aufgemacht, to open. =aufnahm=, see aufnehmen.

=aufnehmen=, imp. nahm auf, p.p. aufgenommen, to take up. =aufs= = auf das, on the. =aufschlagen=, imp. schlug auf, p.p. aufgeschlagen, to build up, to open. =Aufschub=, m. postponement, delay. =aufstehen=, imp. stand auf, p.p. aufgestanden, to stand up, to rise. =auftauchen=, imp. tauchte auf, p.p. aufgetaucht, to rise up suddenly.

=herankommen=, imp. kam heran, p.p. herangekommen, to come up. =herauf=, up. =herauftauchen=, imp. tauchte herauf, p.p. heraufgetaucht, to rise up suddenly, to appear. =heraus=, out. =herbeibringen=, imp. brachte herbei, p.p. herbeigebracht, to bring about. =Herbst=, m. autumn. =Herd=, m. Herde, hearth. =hergestellt=, see herstellen. =Herr=, m. Herren, master, Mr., Lord. =Herrin=, f. mistress.