Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Atualizado: 6 de outubro de 2025
Advertiremos, por isso, que a interpretação de Fauche, cujas versões discrepam a revêzes das do filologo italiano, foi a que especialmente nos serviu de guia. Aos leitores pouco familiarisados com a litteratura indiana offerecemos um indice de algumas palavras do episodio, mais desconhecidas por menos vulgares: BRAHMANES casta sacerdotal. ÇUDRAS casta servil.
E certo que Ramusio se serviu muito, na sua interpretação do periplo, das observações e esclarecimentos fornecidos pelo portuguez . De volta a Villa do Conde, d'onde era natural, escreveu o anonymo piloto a relação de uma das suas viagens á ilha de S. Thomé, relação que enviou ao Conde de la Torre, e que, vertida em italiano, foi publicada por J. B. Ramusio.
Rebello da Silva acha que as scenas do terceiro acto do «Frei Luiz de Sousa» são as mais tragicas que conhece, e o quarto acto é o maior esforço dramatico de que tem noticia. «Frei Luiz de Sousa» tem tres traducções francezas; está tambem vertido em hespanhol, italiano, inglez e allemão. Foi representado em Paris.
O italiano tinha fé em Deus, o allemão no scepticismo, o portuguez na sua patria.
Era essa a razão que a levava a não fallar do tenor ao visconde. Comtudo um dia Antonino interrogou-a. Esse tal Lauretto Mina, com quem vae cantar no Theatro Italiano, não lhe fez a côrte em tempo?
Faço-te conego exclamou deslumbrado para o italiano Rosso no dia em que este, pela primeira vez o fez penetrar n'essa galeria esplendida, ainda hoje chamada de Francisco 1.^o em que o rei desenganado e cançado passou depois quasi todos os ultimos annos da sua accidentada existencia. E a promessa extravagante cumpriu-se tal como se fez.
O pai, no centro delles, era um parvo Gemendo sob o peso do ridiculo... Mas lá vai o peor do caso infausto! Ao dar da meia noute desse dia Cumpria-se a promessa contratada Na presença d'um pai, que bem podera Embargos de terceiro inda intentar Se fosse em portuguez organisada A injusta petição do supplicante. Pais de familia, vossas filhas fallam Italiano, francez, gallego, ou turco?
Ia na expedição um interprete indio malayo, christão, que Magalhães levava para melhor se entender com os povos que esperava encontrar; tambem ia Duarte Barbosa cunhado de Magalhães, que já conhecia a Asia, e o italiano Antonio Pigaffetta, que foi o chronista da viagem.
No reinado de D. João VI foi attrahido de Londres a Lisboa, por convite do nosso governo, para dirigir a aula de gravura, annexa á Impressão Regia, o celebrado artista italiano Francisco Bartolozzi, de quem foram discipulos alguns gravadores de merecimento, como Gregorio Fernandes de Queiroz.
E, para completa impertinencia, fallou-lhe na sua lingua patria. Antonino sabia o italiano quasi tão bem como o francez, mas podia desconhecel-o, e n'esse caso era excluido da conversação.
Palavra Do Dia
Outros Procurando