United States or Norfolk Island ? Vote for the TOP Country of the Week !


MENENIUS. Jos päällikkönne maininnut on Roomaa Ja ystäviään siellä, vannon ett' on Minunkin kuultu nimeni: Menenius. 1 VAHTIMIES. Viis siitä! Tiehesi Täst' ei nimes arvo Sua päästä. MENENIUS. Kuules, veikko: ystäväni On päällikkös; ma hänen urotöittens' Olen aikakirja, jossa hänen maineens' On suurennettuna ja verratonna. Siis, veikko, täytyy sinun päästää minut.

Ma hämmästyvän näin Vergiliuksen tuon tähden, joka ristiin-naulittuna noin kurjaa kärsi ikirangaistustaan. Hän sitten munkin puoleen kääntyi, lausui: »Suvaitkaa virkkaa, jos on teillä lupa, täst' onko oikeahan tietä mitään, jota me kaksi voimme täältä päästä avutta enkelien mustain: pakko on heillä tulla saattamaan, jos tahdon

Mut turhaan aikaa tuhlaankin, Kun koitan viinaa lastaa; Ei sille mitään voikaan, min Puolesta kansa vastaa. Kuhunka kukin tottuupi, Sen perii se ja pitää; Jos lukeepi tai laulaaki, Niin se vain nauraa sitä. Vaan viinaan vieras nuori mies, oppia täst' ota, Niin onnellinen on sun ties, Ja voittoon päättyy sota.

"Nyt menen minä ulos työhön Herrani viinamäkeen." "Lamik! Lamik!" huudahti Seimke, "aiotko jättää minut?" "Herra sanoo," vastasi Rikkut, "'joka rakastaa isää, äitiä, vaimoa, sisarta tai veljeä enemmän kuin minua, ei ole minulle sovelias. Tän' yönä on Hän ilmestynyt minulle, miten Pietarille Genesaretin järven rannalla ja sanonut: seuraa minua, täst' edes saat sinä ihmisiä."

tuo, joka usein ihmisen niin iskee, ett' aikeen jalon jättää hän kuin eläin, kun silmät oikein eivät nää yön tullen. Täst' että pääsisit sa pelvostasi, siis kerron, miksi saavuin, minkä kuulin, kun ensi kerran sua surkuttelin. Ma epäröitsevien joukoss' olin, mua Nainen kutsui autuas ja kaunis, niin että pyysin häntä kestämähän.

Hän teitä kiittää halaa täst' ilopäivästään: ei työtä uljahampaa hän nähnyt ikänään. Jumalan kiitos, vielä on meissä voittajaa, viel' elää isäin henki, ei puutu miestä maaLUUTNANTTI ZID

Erille joukot! Yöstä Richardin Pois Bolingbroken päivänpaisteihin! Neljäs kohtaus. Wales. Flint-linnan edustalla. BOLINGBROKE. Täst' urkinnasta näemme siis, ett' ovat Hajalla walesilaiset, että Salisbury On kuningasta vastassa, jok' äsken Harvoine ystävineen maalle nousi. NORTHUMBERLAND. Hyviä, ihania uutisia: Pää Richardin lähellä tässä piilee.

Sanani siitä, mitä muistan, käypä täst' asti lyhemmäksi on kuin lapsen, min kieltä kastaa vielä äidinrinta. Ei siksi, että Valkeudella tuolla muut' ois kuin näkö aina yks ja sama, ijäti se, mik' ollut on se ennen. Mut silmäni, mi katsoessa vahvoi, tuon Yhden katsannon niin mulle muutti, kun sillä aikaa itse muutuin minä.

2 SALALIITTOLAINEN. Herra, sama tuuma Jos viel' on teillä, johon apuamme Te pyysitte, niin pelastamme teidät Täst' uhkavaarasta. AUFIDIUS. En tiedä minä; Noudattaa meidän täytyy kansan mieltä. 3 SALALIITTOLAINEN. Niin kauan kuin on riitaa välillänne. Niin horjuu kansa, vaan jos toinen kaatuu. Niin toinen saapi perinnön. AUFIDIUS. Sen tiedän. Ja täysi syy on mulla hänet murtaa.

Täst' ilopäivästänsä ei ole koskaan nähnyt hän työtä jalompaa. Viel' osatahan voittaa, oi, kiitos, Jumala! Viel' elää isäin henki, on Suomess' urhoja. LUUTNANTTI ZID