United States or Malawi ? Vote for the TOP Country of the Week !


PASANTERI. Kylläpä hissattaisiin korkealle, kun ihan ison maston toppiin! Siihenkö sinä, ukko kulta, kapteenin istutit? Kapteeni on hyvä ja tulee sisälle. PASANTERI. Eipä kapteenin ole siellä sen hauskempi kuin tässäkään, kun ei sattunut olemaan kotona meidän tyttäremme. No on toki hyvä, että kapteeni ymmärtää leikin. ONNEN HERRA. En minä ymmärrä. PASANTERSKA. Eihän meillä ole tytärtä.

PASANTERSKA. Orpohan se on Eeva ollut varhaisesta lapsuudestaan saakka. Isä hukkui ennen Eevan syntymistä, ja viikon vanhana Eeva jäi orvoksi äidistäänkin. PASANTERI. Muori, viepä mennessäsi tämä engelskakirjasi. Ja koska olet nuorempi minua, niin ota tämä minun takkinikin. PASANTERSKA. Paitahihasillesiko sinä riisut, vaikka on kapteenikin.

Minä pidättelen Eevaa, kunnes Yrjö tulee, sinä toimita Hei Lotan Nestori hevosineen tiehensä ja käske hänen tulla perimään minulta palkka eilisestä koirankuristanikin, kun päästin Pollen karkuun. PASANTERI. Sinäkö sen teit? Hei Lotan Nestori sanoikin, ettei Polle ollut voinut mitenkään saada sellaista solmua auki, vaan joku pojan viikari oli siinä löytänyt itselleen mieluisen työpaikan.

Ja Elviira on sitten kun tavattiin tullut kahta vuotta nuoremmaksi. Eikä ole Elviirallakaan sormusta, mutta taitaa olla Jooseppi katselemassa. KARIHAARA. Täällä on kolmas tyttö, jo olen katsellut. VARJAKKA. En minä näe täällä kolmatta tyttöä. KARIHAARA. Herranen aika. Puolitoista silmänräpäystä sitten oli tässä oikea Eevan tytär, mutta hih hei, sen tuuli vei! PASANTERI. Minnekä se Eeva katosi?

PASANTERI. Totta kai meidän muori tuntee entisen friiarinsa. PASANTERSKA. Kas niin! Nyt ne taas pääsivät yhteen. Jouduin minä höykkään niiden keskellä. No niin, mitä siitä Suurmogulista? JUNKKA. Suurmoguli ihmetteli, että kun ei Pasanteri ole käynyt hänen kotimaassaan. Käski sanoa terveisiä ja tulla käymään. Kun olin jo kaukana rannasta, niin huusi jälkeeni: Pasanterska myös!

Mutta mikäs se oli se eilinen ilosanoma, jonka lupasit ilmoittaa tänään muorille ja minulle? Eikö sitä jo saa kuulla? JUNKKA. Olipa hyvä, etten sitä eilen sanonut. Olisin tullut luvanneeksi liikaa, Eevan ja Yrjön häitä jo tänä kesänä. Mutta täytyykin tyytyä vähempään, kihlajaisiin. PASANTERI. Olipa sitä iloa aluksi siinäkin.

PASANTERSKA. Hyi, missä nyt sikaa tapetaan! PASANTERI. Porsaspa tuo vain kuulostaa olevan. PASANTERSKA. Mutta se raukka huutaa henkensä lähtöä. Hyvästi, täti! RAJALINSKA. Hyvästi, minun päivänpaisteeni, minun kesäni, leivoseni. Jumalan haltuun. EEVA. Hyvästi, setä! JUNKKA. Hyvästi, lapseni, minun reipas tyttöni! EEVA. Kuulkaa, setä, mikä vahinko!

Olisi jo eilen illalla matkustanut, jos ei kyytihevonen karannut portilta. Juuri sitä ilosanomaahan olen tuomassa Yrjölle. PASANTERI. Eivätkö heidän välinsä ole oikein selvillä? JUNKKA. Hyvä ei tule koskaan vähällä valmiiksi. PASANTERI. Mitenkä sitten kihlajaiset, kun kuulin Eevan eilen illalla Hei Lotan Nestorin kanssa tekevän sopimuksen, että lähtevät taipaleelle heti aamurummulta.

Me olimme siellä aamukahvilla, pappa, Eliise ja minä. LETTO. Terveisiä, eno, meidän matkoiltamme. PASANTERI. Terve tuloa kotia. KARIHAARA. No, vielä vanha puosukin elää. Terveisiä sellaisesta maasta, jossa Pasanteri ei ole käynyt. PASANTERI. Teillä on syytä ylpeillä. Ensimäisiä Suomen poikia, jotka ovat käyneet Itä-Intiassa. Onnellisesti te teitte matkanne ja joutuisasti.

Ja pulska tyttö onkin. Ei muuta kuin häät heti ja rouvinenne merelle. Eikö kapteeni Ramberg puhunut mitään kapteenin vaihdoksesta? PASANTERI. Kyllä hän mainitsi jotain, että kun Patria on tullut, niin järjestetään asia toisin. VARJAKKA. No niin. Nyt minä tiedänkin. Minulle tarjotaan perämiehen paikka Onnessa. PASANTERI. Tosiaan. Aiotko ottaa? VARJAKKA. En millään palkalla.