Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Päivitetty: 31. toukokuuta 2025


Dittills hade jag äfven ryska sidan föga anträffat runor men i sistnämnde by träffade jag Simana Sissonen af grekiska trosläran af hvilken jag skref några och 60 runor af större och mindre längd hvaribland många Kalevalarunor nästan fullständiga. Oluella ukset voiti. Latjaili laivan täyen, Saatto suuren sammen täyen. Laitto laivansa merelle, Saatto sammen lainehille.

Ehuru största delen af det öfriga folket hörer till Mierolaiset, äro de Starovererne desto religiösare, för att utmärka sig framför sina verdsliga bröder. "Dock hoppas jag ännu återkomma till samma byar, ty jag hörde, att i byarne, belägna härifrån österut mot Paudane och Povenetz äfven skola finnas sångare, och har för afsigt att begifva mig dit ifrån Suojärvi.

jag kommer till Kianto ifrån i dag efter fyra veckor, tänker jag skrifva äfven härom mera i mina reseminnen finska. Dessförinnan besöker jag Kuumu i Kuhmo och Kello inom Kianto, och tänker derifrån vandra genom Kontokki och Kostamus till Wuokkiniemi.

Ena timmen kan Du vara Full av liv i blick och ord; Andra timmen knappast svara den fråga Dig blir gjord.

Härledningsläran ligger för finskan ännu i lindan, men för att något beprepp deri, företog jag mig i höstas att genomgå Helenii Lexicon och samla opp de flesta ord med tvetydiga härlednings ändelser, hvarvid jag äfven kom under fund med åtskilligt, t.ex. att verba staa` hafva olika betydelse de äro bildade ifrån sing. och plur. sås. ar'astaa` ar'istaa`, myöhästää`, myöhistää`, etc. af hvilka den förra är neutrum, analog med herrastaa` och den sednare activum.

Om det blefve något af resan till Tjuderne och Wepserne, beder jag ödmjukast, det Herr Doctorn ville vara god och sända till mig, hvad Herr Doctorn skrifvit om Tjudiskan under dervaro, och kanhända äfven anteckna sådant som behöfde frågas hos Wepserne eller Tjuderne. Tills vidare torde jag ännu lof att behålla Helenii Lexikon, Gåt- och ordspråksboken jemte Kanteletar etc.

Still, nur ganz sachte, kamraatti, minä tahto mans giwe den pamp och lappe den stambulka, vastasi voitettu. Aber ein gut Rath tahto mans giwe dazu. Packe tiehesi, padi suda! Den koko joukko ist ganz lähellä! Sinä olet oikeassa, toveri! vastasi Elias, ja pisti miekkansa tuppeen, tuntien jo ystävyyttä aseetonta vastustajaansa kohtaan.

Bidrag till finska häfdeforskningens historia, Suomi 1841 1843. Om nalionallitteraturens i Finland utveckling, och nödvändigheten af dess vidare bearbetning, Suomi 1842.

Hän lauloi: Och Herre min Gud hennes, fralla-lalla-la, och Herre min Gud hennes ögon, de sågo mig, arma fan! Mimmi nauroi niin että heittelehti kuin venheen kaataakseen. Se oli pitkä laulu. Bravo! huusi Mimmi, kun Sakris viimein lopetti. Sakris sanoi: Ei minun ääni ole nyt enää mitään. Mutta ennen..! Siellä ... Hanabölessä se oli ... aivan niin kuin naisen ääni. Se helkkysi niin kirkkaana.

Fennomanerne sträfva till att befordra Finnarnes förskridande till den förädling, Försynen bestämt dem. Sådant kan blott ske genom det språk, hvarmedelst deras själ lefver och tänker. Detta språk önska vi derföre med tiden till samma rättigheter, som Svenskan hos oss ännu innehar, om hvilkets skeende äfven Eders Excellence yttrade Sin öfvertygelse.

Päivän Sana

koiraksilta

Muut Etsivät