United States or French Southern Territories ? Vote for the TOP Country of the Week !


Nun ei tsinovnikka: soldat! durchaus! Nun ei soldat: kivekäs! durchaus! Nur immer mit dem Ström! Zwanzig mal besoffen im Arreste gesessen; njetu dobra! Marschiren nach Vaasa, freies Leben, rauha und den amnesti! Elias oli omituisessa asemassa. Kersantti ei näyttänyt ensinkään luotettavalta, ja kuitenkin puhui hän avomielisyydellä, jota ei juuri voinut pitää teeskentelynä.

Still, nur ganz sachte, kamraatti, minä tahto mans giwe den pamp och lappe den stambulka, vastasi voitettu. Aber ein gut Rath tahto mans giwe dazu. Packe tiehesi, padi suda! Den koko joukko ist ganz lähellä! Sinä olet oikeassa, toveri! vastasi Elias, ja pisti miekkansa tuppeen, tuntien jo ystävyyttä aseetonta vastustajaansa kohtaan.

Jach suojeli heitä; vanha mummo jammerte nur immer fort, aber die kleine duschinka nannte mich immer den bra Burchard, den Herzens ystävä. Wie sie verliebt war, Donnerwetter; ganz verpicht war sie wegen des alten Burgermeisters. Nahm ein tsarka, denn ich hatte grossen Durst, und war so ein wenig besoffen halloh!

Ebenso gleich, minä sanon. Huomattuaan, että taidan saksaa hän siitä ilostuen kysyy äidinkielellään, haluaisinko jotakin armonosoitusta, jotakin Gnadea. Wollen Sie, ihre ... seine ... majestät, nur mir die Gnadesfreude machen zu wollen hier nun in Huopanafors angeln probieren?

Eräs vanha sotamieheni, joka on seurannut minua vankeudestani, jääpi Ouluun, ja Burchard koettaa siellä saada jonkin nimismiehenpaikan. Sinä saat astua heidän sijalleen. Mutta älä ratsastakaan hevosiani kuoliaiksi, sen ehdon panen. Eläköön Kaarle-kuningas! huudahti Elias hattuaan pyöräyttäen. Wollte sägen den grossmächtigen Friederich, oikaisi Burchard. Nur immer den rechten Potentaten, durchaus!

Minulle hän annatti kaksikymmentä paria selkään siitä, että huusin hurraata kuninkaan kotiintulolle, jupisi uhkaavasti eräs partaniekka kalastaja. Immer den esivalta respektiren! vastasi pormestari. Eilen tsaaria tänään kuningasta, nur immer den rechten Potentaten, durchaus! Pois Korsholmaan Antti ja Purkki! huusivat taas etempänä seisovat.

Muistatko Helena, kysyi Georg, kun varsa oli varmasti hänen vallassaan, muistatko kuinka me ratsastimme teidän ponillanne ja kuinka minä häpäsin itseäni sinun edessäsi? Muistan. Mutta kyllä nyt ainakin ovat rollit vaihtuneet. Minua pelottaa hirveästi. Kuule, Georg, eikö tämä todellakin ole vaarallista?! Nur ruhig, sanoi Georg.