United States or Luxembourg ? Vote for the TOP Country of the Week !


Kun tarkastettiin hänen tuherrustaan, havaittiin se näin kuuluvaksi: "att anmoda hennes höghet nekar jag intet är det nyttigt för oss och henne, Carl Gustaf Cederhjelm". Hän oli hallitsijan asettamista vastaan? Taikka sen puolella, miten kukin tahtoo ymmärtää. Kaikki riippuu siitä, kummalleko puolelle sanaa "intet" pilkku pannaan. Oikein sinun tapaistasi. Minua ihmetyttää, ettet sinä itse...

Att likväl, utan välvilja och kärlek, ja, uti ett lastfullt tillstånd trakta efter njutning och salighet, är ej öfverensstämmande med den plan Gud oss förelagt, i det han ställt dygden i förvandtskap med sällheten, emedan det annars kunnat vara för honom en stor lätthet, att göra menniskan genast till en himmelens innevånare.

Men, för att bestyrka mitt påstående om den nödvändiga sinnesförändringen till bättring, får jag här åberopa Aposteln Pauli ord uti Ebr: 10:26: rörande vådligheten för förhärdade syndare: 0m vi sjelfviljande syndom, sedan vi förstått hafve sanningen, står oss intet offer igen för synden.

Maa ruskovi rinnan alta, Jo silmiä peittää ; Mut kuolla hän viel' ei malta, Kun kesken on kaikki työ. Ja toivoen tuskissansa Hän selvähän aistelee, Kuin Ruotsin ja Suomen kansa Taas eistyen taistelee. «Gud med osskasvaen kaikuu Taas puolelt' ystävien, Ja «Hakkaa päällejo raikuu Kuin pauhina Pauvanteen.

Uti nyssnämnde afhandling hade ock noten å pag. 40 kunnat anmärkas till anklagelse, emedan jag der anfört att Guds allvetenhet är för hög, att af oss afgörande bedömmas.

Se här en längre framställning af saken, tillsänd oss af Hr E. sjelf ifrån Narva: En innerlig önskan ifrån hinsidan gränsen.

SUSANNA. Oss! älä nyt sitä tänne kanna! Siivoa se siellä minä tulen kyökkiin paikalla! KIRSTI. Se hyvä. Suomustetaanko tämä tämmöinen käärme, vai nyletäänkö? SUSANNA. Voi tuota noin mitenkäs sitä ennen tehtiinkään? Etkö sinä osaa ankeriasta siivota? Suomusta tietysti. KIRSTI, Se hyvä. Eihän meillä siellä maalla käärmeitä syödä. Eikä jo. "Käärme oli kavalin kaikkia eläimiä," sanoo raamattu.

Låtom oss lefva i ett godt och glad t hopp om den äkta finska poesiens välförtjenta uppskattande, och vi skola icke förskräckas, om jag säger, att för att utföra alla de resor och vandringar, som saken i sin helhet skulle fordra, erfordras väl en tusen rubel silfver, med hvilka ejallenast vandringarne med iakttagande af nödiga utvägar för förminskandet af penningeomkostnaderna borde kunna utföras, utan äfven något blifva öfver till en välförtjent ersättning för deras tid och möda, som benäget vilja åtaga sig att utföra det vigtiga verket.

Lönnrot benäget lemnat oss följande underrättelser om hans föregående vandringar.

"Uudet lasit!..." Mahtavana kilisteli Sandbergin Ville pöytäkelloa. Ja tuossa oli jo kyypparikin. "Hvad' falls?..." "Om vaktmästaren är god och hemtar oss nya tutingar!" "Jahah!" Ketteränä kierteli kyyppari pöydän ympäri ja nokki pienet konjakkikarahvit tarjottimelle ja vesikannut ja muutamia sokeriastioita.