United States or France ? Vote for the TOP Country of the Week !


Komea Julia astui huoneestaan yllään muhkea, valkoinen puku, johon oli runsaasti kudottu jalokiviä ja kultalankoja. Tuskin hän oli kumpaakin vierasta tervehtinyt, kun Pansa vaimoineen, Lepidus, Klodius ja roomalainen senaattori miltei yhtaikaa saapuivat sisälle; sitten tuli leski Fulvia ja pian sen jälkeen runoilija Fulvius, jolla ei edellisen kanssa ollut muuta yhteistä kuin nimi.

Päästä tuo nuori mies vaimo, anna hänen mennä; hänen tähtensä jääköön tämä tuhma juttu toistaiseksiNäin sanoen hän tempaisi, tai paremmin laahasi hurjistuneen vaimonsa pois. »Tänne tullessamme», Klodius sanoi, »oli täällä vielä joku muukin.» »Hän on poistunutJa Isiksen pappi oli todella pitänyt aikaa sopivana pujahtaa tiehensä.

»Lyönpä hänestä vedon», Klodius sanoi, »ruokalajien välillä voisimme pienen pelin järjestää.» »Olisihan se parempaa kuin eläintaistelu, mutta en voi sisilialaistani panna vetoon sinulla ei ole yhtä arvokasta panna vastaan.» »On, Fillida hurmaava tanssijattareni.» »En ikinä osta naista», kreikkalainen sanoi huolellisesti korjaten tukkaseppelettään.

»Myydä Nydiamme ei käy päinsä», Stratonike virkkoi jyrkästi. Nydia lysähti kokoon huokaisten ja tarttui jälleen suojelijansa vaatteisiin. »Mitä tyhmyyksiäKlodius virkkoi käskevänä. »Teidän täytyy minua totella. Mitä, mies, mitä, vanha vaimo! Jos minua loukkaatte, niin oma se on häviönne. Eikö Burbo ole minun serkkuni Pansan klientti? Enkö minä ole amfiteatterin ja sen sankarien puhetorvi?

Oletpa iskenyt minun parempaan osaani, toinen samanlainen pukkaus, ja minun henkeni vaeltaa Hadeessa!» »Ah, Diomedes, sinäkö se oletkin? Anteeksi varomattomuuteni. Olin hajamielinen, sillä mietiskelin juuri elämän vaihtelevaisuutta. Glaukus parka, ah! Kukapa olisi uskonut!» »Mutta sanohan minulle, Klodius, ottaako senaatti todella asian tutkiakseen?» »Ottaa.

»Terve, Diomedes, hauska tavata! Illastatko tänään Glaukuksellakysyi vähäläntä nuori mies, jonka avonainen ja naisellisesti laskostettu tunika jo kaukaa ilmaisi hienostelijan ja mairijan. »Enpä vainkaan, Klodius ystävä, hän ei ole minua kutsunut», vastasi Diomedes, komearakenteinen, keski-ikäinen mies. »Polluks avita, se on paha temppu, sillä sanovat hänen illallisiaan Pompeijin hienoimmiksi

Nydialle niin tuskalliset hetket kuluivat hänestä niin pian ja hämärä oli jo heidät verhonnut, ennenkuin hän Nydian lähetti takaisin Ionen luo uusin kirjein ja uusin kukin. Tuskin oli hän poissa kun Klodius ja jotkut muut hänen toverinsa tulivat häntä tapaamaan. He naureskelivat hänen koko päivän kestänyttä yksinäisyyttään ja hänen vetäytymistään pois tavallisista huvituksista.

»Hänen syyllisyyttään ei käy epäileminenkään», Klodius huomautti yliolkaisesti. »Ja kun tämäntapainen raskas rikos tutkitaan ennen tavallisia pikkurikkomuksia, ehtii tuomio langeta jo ennen amfiteatterikilpailuja.» »Kilpailuja! Suuret jumalatDiomedes huudahti kauhusta värähtäen. »Ei suinkaan häntä tuomita pedoille viskattavaksi niin nuorta ja rikasta

Klodius aikoi jotakin sanoa, mutta silloin lähestyi heitä hitain ja juhlallisin askelin muuan mies, ja kuullessaan hänen askeltensa äänen liuskakivillä ystävykset kääntyivät ja tunsivat heti miehen. Siinä oli mies, nelissäkymmenissä, rotevaruumiinen, laihaa, mutta väkevää ja ytimekästä rakennetta. Hänen suuret, yömustat silmänsä säteilivät tasaista, vakavaa valoa.

Sellaisesta merestä saattoi olettaa Afroditeen nousseen maata hallitsemaan. »On liian aikaista mennä kylpyyn», sanoi kreikkalainen, jonka oli vallannut runollinen innoitus, »jättäkäämme meluisa kaupunki ja nauttikaamme meren suloista, niinkauan kuin aurinko vielä sen aalloilla leikkii.» »Menkäämme vainKlodius virkkoi, »merenrantama onkin kaupungin eloisin osa