United States or United Arab Emirates ? Vote for the TOP Country of the Week !


1 PALVELIJA. He ovat heti täällä; jotkut heistä ovat jo niin horjuvalla kannalla, että pieninkin tuulenpuuska voi kaataa heidät. 2 PALVELIJA. Lepidus on aivan tulipunainen. 1 PALVELIJA. Hän onkin saanut juoda almujuomat. 2 PALVELIJA. Kun toinen heistä koskee toisen kipeään kohtaan, huutaa hän: »vaiti jo!», lähentelee heitä toisiinsa ja itseään juoman luo.

»Onko hän kansalainen vai orjaKlodius virkkoi. »Kansalainen. Me olemme kaikki kansalaisia täällä», Niger vastasi. »Ojenna käsivartesi, LydoniniLepidus virkkoi tuntijanilmein.

Kaikki virheet, Mit' ihmisissä olla voi, ne häness' On yhtyneinä. LEPIDUS. Minust' ei nuo virheet Viel' ihan kaihda hänen avujansa; Vikansa, niinkuin taivaan tähdet, välkkyy Heleimmin mustass' yössä; perityt Ne ovat pikemmin kuin hankitut, Ei vapaan valinnan, vaan pakon tuomat.

Vihannut en sua koskaan; miehuuttasi Vain kadehdin, kun näin sun taistelevan. ENOBARBUS. En teitä koskaan juuri rakastanut, Mut kehuin teitä silloin, kun sen kehun Olitte kymmenesti ansainnut. POMPEJUS. Suoruutes säilytä; sua kaunistaa se. Nyt laivalleni kutsun teidät kaikki; Suvaitkaa! CAESAR, ANTONIUS ja LEPIDUS. Tietä näyttäkää. POMPEJUS. No, tulkaa.

Aivan yhtä tulokseton ei ollut Lydonin hyökkäys: nopsasti hän oli jaloillaan ja sivalsi kestuksellaan aimoiskun vastustajansa leveään rintaan. Tetraides horjahti kansa riemuitsi. »Sinulla on tänään onneton päivä», Lepidus sanoi Klodiukselle, »olet yhden vedon jo hävinnyt ja kohta menetät toisen.» »Jos niin käy, niin jumalat auttakoot! minun täytyy huutokaupata kaikki pronssini.

»Katto on sentään aikalailla miellyttävästi maalattu», virkkoi Glaukus osottaen kattoholviin siroteltuja tähtiä; häntä miellytti nykyisin kaikki. Lepidus kohautti olkiaan, mutta oli liian laiska vastaamaan. He astuivat nyt tilavahkoon huoneeseen, jota sanottiin apodyteriumiksi s.o. huoneeksi, jossa kylpyvieraat valmistautuivat herkullisiin kylpyihinsä.

Lepidus, nähdessään sotaväen luopuvan, heittäytyi voittajan jalkain juureen ja rukoili henkensä säästämistä. Oktavianus ei katsonutkaan tarpeelliseksi vuodattaa hänen vertansa, vaan antoi hänen pitää ylipapin viran, johon Lepiduksen täytyi vast'edes tyytyä.

Huone Caesarin asunnossa. CAESAR. Nyt näette, Lepidus, ja käsitätte, Ett' ominaist' ei ole Caesarille Vihata suurta liittoveljeämme. Näin Egyptistä kerrotaan: hän siellä Kalastaa, juo ja aamuyöhön mässää; Cleopatraa hän miesmäisemp' ei ole, Ptolemeon leski hänt' ei naisekkaampi. Puheilleen tuskin päästää; virkaveljist' Ei ole tietääkseenkään.

»Hei, te kelpo pojatLepidus huudahti astuessaan kumartuen Burbon talon matalasta ovesta sisään. »Olemme tulleet katsomaan, kuka teistä lanistallenne enimmän kunniaa tuottaa

Sun Parthiaan on lähtö; valtuutesi Jo valmis on; nyt tule noutamaan se. Neljäs kohtaus. Seutu sama. Katu. LEPIDUS. Jo kyllin vaivaa näitte; jouduttakaa Nyt päälliköitä vain. AGRIPPA. Antonius ensin Octaviaa suuteleepi; sitten tullaan. LEPIDUS. Hyvästi siksi, kunnes somistavan Näen sotisovan yllänne. MAECENAS. Me ollaan, Jos oikein tunnen seudun, ennen teitä Misenossa.