Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: May 10, 2025
TUM EQUIDEM etc.: these lines, as well as those above, occurred in a play of Statius called 'Ephesio' see Ribbeck's 'Fragmenta'. SENECTA: not used by prose writers before the time of silver Latin. DEPUTO: this compound is used by the dramatists and then does not occur again till late Latin times. The only difference in sense between eumpse and the simple eum is that the former is more emphatic.
Illud vero idem Caecilius vitiosius: tum equidem in senecta hoc deputo miserrimum, sentire ea aetate eumpse esse odiosum alteri. 26 Iucundum potius quam odiosum!
The pronoun eumpse is the subject of the infinitive sentire, but the substantive, senex, to which the pronoun refers, is not expressed. ODIOSUM: cf. n. on 4. IUCUNDUM ... ODIOSUM: elliptic, = 'iucundum' potius quam 'odiosum' senem esse dicendum est. UT ... DELECTANTUR: cf. Lael. 101; also below, 29.
Word Of The Day
Others Looking