Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Aktualisiert: 14. Juni 2025


»Canoes? was für Canoesfrug Hua rasch aufhorchend. »Es ist gut, mein Schatzsagte der Seemann ausweichend, den das Wort schon gereute, das er gesprochen; »euere Fischercanoes mein' ich. Und nun kommund ihre Banden mit einem Messer durchschneidend, führte er das Mädchen, die ihm jetzt willig folgte, an Deck hinauf.

»Chio do fa, Hua, chio do farief in dem Augenblick die lachende Stimme des jungen Capitains zu ihnen herüber; »wartest du hier auf mich, Maid, zur rechten Stunde? ich komme, ich komme.« »Nicht auf dich, Pagalangisagte das Mädchen ruhig, sich halb von ihm abwendend; »dieser Platz ist mein Eigenthum, und wer ihn betritt, kommt zu =mir=.«

Hierher kam Hua jeden Abend mit mehren ihrer Gespielinnen Hierher kam Hua jeden Abend mit mehreren ihrer Gespielinnen zwei junge Bursche zwei junge Burschen das die Segel setzende Schiff der Pagalangis das die Segel setzende Schiff der Papalangis daß sie eine auszuarten drohte daß sie in eine auszuarten drohte rasch ihr Abendbrod einzunehmen rasch ihr Abendbrot einzunehmen

»Hua, Huarief aber der junge Häuptling, den Arm bittend und schützend gegen sie ausstreckend; »gib sie frei, Fremder, wirf das Messer von dir und deine Boote mögen ungehindert von mir jenes Schiff suchen schädige ihr aber nur eine Locke ihres Hauptes, und zerreißen will ich dich auf langsamem Feuer!« »Du sicherst mir unser Leben und unsere Freiheitrief der Europäer.

»Mein Schiff verlassen? jetzt? nein, das geht nichtsagte der Fremde rasch, »ich muß nach Norden hinauf und Fische fangen, aber im nächsten Liha mua komme ich zurück mit Hua, wieder bei Euch zu wohnen.« »Mit Huarief der Alte erstaunt und mit eigenthümlichen, halb ernsten, halb drolligen Zug um die Lippen der tolle Muli wär's im Stande. »Wolltest du das Mädchen mitnehmen auf dein Schiff

Hua aber hatte in jauchzender Seeligkeit die Nähe der Freunde gehört, und wenn auch der antwortende Schrei zu schwach war, gegen den Wind an die Retter zu erreichen, wußte sie doch nun, daß die Ihren, den Wogen trotzend, mit kühnem Muth ihren Spuren gefolgt waren, und die einzelnen Boote ihnen jetzt gar nicht mehr entgehen konnten.

»Huasagte der alte Häuptling erstaunt, während das Mädchen bestürzt und erröthend dabei stand und kein Wort zu erwidern wagte. »Hua gehört nicht mein, kann ich nicht vergeben; gehört Tai manavachi, ist Tai manavachis ohana.« »Ohanawiederholte der junge Mann bestürzt und erschreckt, denn das Wort bedeutet in der Tongasprache Braut sowohl als Frau. »Ohana? seit wann

Wort des Tages

zähneklappernd

Andere suchen