United States or Turks and Caicos Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


De allmogebarn, som jag kände och lefde midt ibland, där uppe i ådalen, som jag har tagit mig för att skildra i det jag låtit sju stycken föräldralösa små egen hand ge sig ut från hembygden där, under hårda nödår barkbröd och svält och fattighus är hvad som väntar dem.

Men boet var godt att ha. Vi ta' det igen, vi ta' det igen. Sol och vår. Intet nödår. Sol och vår!" olika dialekt och i olika melodier klingade från små fågelstrupar, "sol och vår", bo och ungar"! Långt, långt inne i skogen hördes det. Barnen lågo stilla och lyssnade. De hörde huru orren spelade, och visste väl huru lustig han såg ut, när han till spelet dansade rundt, rundt.

I år blir inget nödår. Vi kunna skynda med boet." "Och börja att tänka ungar", kvittrade hanen. bröt jublet löst igen från dem, från små fåglar, som just anländt för att "se sig för": "Ingenstädes jorden är det som här", ljöd det. "Se solen stiger öfver fjället. Snart stannar den kvar hela natten. Skogen är vid. Vi kunna redan stanna här, nu som i fjol. fröso vi, svulto vi.

"Bry er int om te sörje öfver de, mor", sade Ante, som satt vid sängen och försökte tvinga i modern vattenvällingen, som han nyss kokt i spisen. "Dom ta er, om ni vill eller int", flämtade den sjuka. "Ett sån't nödår, när alla mått förtjäna för att lefva. Och ingen som blir god mot er och bryr sig om er." "Vi härifrån mor.

kan man väl förstå, att under nödår kommer intet korn och inga ärter till kvarnen och om, någon högt liggande gård, frosten farit mera varsamt fram, är säden ändå kraftlös och besynnerlig att mjölet blir gråsvart, och pannkakorna, som man lagar till af det, bli som en lös lervälling. Det är icke mycken föda i sådan mat. Barnen bli snart magra.

Se'n kom den stora kometen, och om han nu var ett Guds ris, som prästen sa, eller en stor vilsekommen stjärna, som andra små vilsekomna stjärnor rände efter, liksom fruntimmerna ränna efter en vinkelpredikant som skolmästaren sa ett är visst: den hade nödår i spåren, och många ställen fick man vara glad, om man kunde skaffa nog ärtabröd eller bröd af blandade agnar och potatisskal, berättade klockaren i Magerdala en gång.

"Nödår" betyder, att man är godt som utan mat de ställen, där barnskaran är stor och jordbiten, som man skall lefva af, liten. Det gör icke mycket att den är liten, när sommaren kommer tidigt, och kornet, som man där uppe bakar det hvita vackra brödet af, mognar redan i juli, att man kan fara till kvarnen och mala mjöl af det.