United States or Montserrat ? Vote for the TOP Country of the Week !


Una donzella de la terra d'Ilia, ch'avea il furor profetico congiunto, con studio di gran tempo e con vigilia lo fece di sua man di tutto punto. Cassandra fu nomata, ed al fratello inclito Ettòr fece un bel don di quello. L'ebbe, mentre che visse, Ettorre in pregio per chi lo fece, e pel lavoro egregio.

Marzia! quel scellerato è tuo padreEssa ricadde per non più rialzarsi; e Marzia, presentendo la morte della genitrice, gettossi giù dal letto, abbrancossi alla defunta, le prodigò mille baci, e rimase su di lei svenuta! Cassandra! E guidava i nipoti, E l'amoroso apprendeva lamento Ai giovinetti.

Allor che su noi piomba di tal sorte la forza, è assai fortuna trovar padroni d'opulenza antica: ché quanti ricca messe hanno ricolta oltre ogni loro speme, in tutto crudi sono coi servi, oltremisura. Tu quanto conviene troverai fra noi. a Cassandra che rimane muta. Chiare parole t'ha dirette. Or tu obbedisci, poiché sei nelle reti fatali. Ma obbedir forse non vuoi!

Visto il paracarri, allora no, Cassandra non sa piú stare alle mosse, e leva il suo grido d'orrore! .

E quasi piú interessante è la interpretazione o visione wilamowitziana della scena di Cassandra.

Un Salvador. Una donna nuda, che si mette la camisa. La Maddalena in ordine. La Maddalena nuda. La regina di Cipro. Una donna veneziana. Una donna a lunghi capelli, o Cassandra. Esp. Amb. Filza 19. 1609 , 30 gennaro, in Pregadì. Al Serenissimo re di Persia.

Cassandra l'altra avea tutta distinta di gesti di prudenza, di iustizia, di valor, di modestia, e de la quinta che tien con lor strettissima amicizia, dico de la virtù che dona e spende; de le qual tutte illuminato splende.

Il Wilamowitz, come ho detto, offre di questa scena una interpretazione sua: e per apprezzare questa interpretazione, bisogna che rileggiamo insieme tutta la scena. Riferisco la mia versione. Esce dalla reggia, e si rivolge a Cassandra. Entra tu pure. Dico a te, Cassandra.