United States or Niue ? Vote for the TOP Country of the Week !


«Tout traducteur desire savoir le nom de l'auteur qu'il traduit. Ayant fait de vaines démarches pour parvenir

St. 66. Narra il poeta che Oronte Avventa di due punte una zagaglia Inverso il sen che 'l vincitore ha nudo. «Je ne say pas (dice il critico) commant il l'arme de toutte piece, et puis qu'il die qu'il a le flanc et le sein nudSar

La terza censura riprende il Poeta per avere mal conosciute le regole de' magici scongiuri: «Sangario au commancemant de sa coniuration outrage le Demon qu'il invoque et l'appelle cruel et meschant, ce qui n'est pas suivant le reigles de samblables enchanteurs, qui au contraire les louent toujoursIo confesso la mia ignoranza assoluta del cerimoniale de' Maghi quando parlano a' demonj; ma dico che nel poema, qual è nella stampa, non veggio che Sangario sul bel principio manchi di rispetto a' signori del regno tenebroso; che anzi li prega e d

Spinoza dans la Bible est entré sans surprise; Mais, pendant qu'il y plonge, il se sent la main prise Dans le poignet de fer de la Nécessité! Le front calme,

«La longue enumeration des tuez d'un seul coup est si ennuyeuse que le lecteur ne se peut empescher d'en desirer la fin; parce il ny voit rien de nouveau, et que le plus souvent il ny a que les noms tous seuls, et encore des noms si facheux a prononcer qu'il est impossible presque de les lire sans y faillirQuanto alla parte prima di questa censura; cioè alla lunga lista di morti uccisi d'un colpo solo, si è gi

Il samble qu'il y aye en cela de la contradictionMa veramente il poeta attribuisce ad Aletto l'aver aperto quella selva di picche per dar luogo ad Ottomano d'entrare nel battaglione ritondo, e fare scempio de' Cristiani; cossicchè non vi ha errore d'arte militare.

Dans la ballade allemande Liebesprobe (Deutsches Balladenbuch, p. 14) il s'agit aussi d'un amant qui retrouve sa maîtresse après sept ans d'absence. Il lui dit que la veille il a traversé une ville celui qu'elle aimait célébrait sa noce. La jeune fille, loin de maudire l'infidèle, lui souhaite autant de jours heureux qu'il y a d'étoiles dans le ciel. Ici c'est encore une bague qui amene le dénouement:

«Qu'il ne se contente pas d'étudier et de nous communiquer avec une amitié constante tous les moyens propres

Ascoltiamo l'Urfè: »Il fait que Ottoman vient aux mains avec Telamon sans nulle observation de l'art militaire, parce qu'ayant dit que Foulques de touttes ses gens avoit fait un bataillon, commant sans avoir dit qu'il soit ouvert ou seulemant attaqué, dit il qu'Ottoman vienne aux mains avec Telamon? Mais il ne faut pas trouver ce combat estrange, car tous les autres sont faits de mesme

Maravigliose prove ci narra il Poeta, st. 1 20, del valore di Amedeo, il quale urta l'oste nemica, e la sospinge verso il mare a cercarvi riparo nelle navi: ma il cav. d'Urfè non sa darsi pace di tante prodezze: »Quand il dit qu'Amedee luy seul poursuit et chasse tant de milliers d'hommes, ne samble til point qu'il se moque du lecteur