United States or Pitcairn Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Mais pourquoi ne pas nous avoir rassurés plus tôt? Pourquoi ne pas nous avoir montré, dès le début, dans ce mot d'image, le synonyme de «phénomène», pris dans son sens étymologique et rigoureux? Le phénomène, en effet, c'est l'être lui-même en tant qu'il apparaît au dehors et se manifeste; c'est l'être en tant qu'il agit et rayonne autour de lui. Or, l'action, c'est l'expression même de l'agent, et partant son image; car on agit comme on est, agere sequitur esse. Voil

Incitat hec animos dat largis odit avaros. Letitiam sequitur tristitiam que fugit

Le raisonnement seul peut y atteindre, appuyé sur ce principe: on agit comme on est, l'action est la manifestation de l'agent: operari sequitur esse.

IV, c. x, p. 395-397, t. VI, ii, iii, v. VII, ii. Saint Anselme dit: «Trinitatis et relationis consequentiæ se contemperant ut nec pluralitas quæ sequitur relationem, transeat ad ea in quibus prædictæ sonat simplicitas unitatis; nec unitas cohibeat pluralitatem ubi eadem relatio significatur. Spir. S., c. ii, p. 50. Cf. Nyss., Cont.

Platon, Lois, V, p. 729. Patris, non matris familiam sequitur. Digeste, liv. 50, tit. 16, § 196. Lois de Manou, V, 60; Mitakchara, tr. Orianne, p. 213. Gaius, I, 156; III, 10. Ulpien, 26. Institutes de Justinien, III, 2; III, 5. LE DROIT DE PROPRI

Se chose vraye me raporte Et el dit chose veritable Douleur n'ay plus qui soit grevable C'est droit que je me reconforte Tristesse n'y a tant soit forte Qui me puisse estre dommagable Se la nouvelle qu'el m'aporte Est vraie non pas decepvable Sed sua non semper sequitur primordia finis Inceptum casus sepe retardat opus

Donc, le temps et le mouvement ne sont pas identiques; ils s'accompagnent seulement, comme le dit si bien saint Thomas: tempus sequitur motum . On pourrait donc se représenter la quantité de temps et la quantité de mouvement dans un temps donné comme deux faces inséparables et, pour ainsi dire, deux dimensions du même mouvement, non équivalentes et essentiellement distinctes.

Au devant que je la trouvasse Plusieurs choses pensé avoye Qu'il failloit que luy declairasse Et que declairer luy pensoye Mais je ne sçay par quelle voye Crainte m'est venu attraper Tant que de tout ce que vouloye Ung mot ne sçauroit eschapper Non sum qui fueram vix me cognoscere possum Non bene vox sequitur sed tamen inde loquor