Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Mis à jour: 17 juillet 2025


On commence par un chant rapide dont le refrain revient après chaque couplet: The Lamb, the Lamb, the bleeding Lamb I love the sound of Jesus' name It sets my spirit all in flame Glory to the bleeding Lamb. L'Agneau, l'Agneau, l'Agneau sanglant! J'aime le son du nom de Jésus; Il met mon esprit en flamme. Gloire

Voici tout le passage, et cette suite de jeux de mots qui sont bien dans les habitudes d'esprit du temps, mais auxquels il a été impossible de trouver un équivalent en français: O, how that name befits my composition! Old Gaunt, indeed; and gaunt in being old: Within me grief hath kept a tedious fast, And who abstains from meat and is not gaunt?

It is needless for us to discuss the unprofitable question of why Mme. de La Fayette withheld her name from the titlepage, and would never own to the authorship. That La Princesse de Clèves was written by her, and her alone, the world is well agreed; and this is enough for us to know.

«Mercédès lui demanda six mois encore pour attendre et pleurer Edmond. Au fait, dit l'abbé avec un sourire amer, cela faisait dix-huit mois en tout. Que peut demander davantage l'amant le plus adoréPuis il murmura les paroles du poète anglais: Frailty, thy name is woman! «Six mois après, reprit Caderousse, le mariage eut lieu

Mot du Jour

betlem

D'autres à la Recherche