Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Päivitetty: 9. heinäkuuta 2025


JAGO. Ei auta; se on virka-uran kirous: Ylennykseen vie suositus ja armo Eik' etuoikeus, jonka mukaan toinen Edeltäjänsä perii. Tuomitkaa nyt, Mist' olen velkapäänä maurilaista Rakastamaan. RODRIGO. Ma hänt' en palvelis. JAGO. Oi, huolet' olkaa; häntä palvelenkin Vaan kostuakseni. Me emme kaikki Voi herroj' olla, eikä kaikki herrat Voi uskotuita palvelijoita saada.

Minä olen katsellut mailmaa neljä kertaa seitsemän vuotta, ja siitä saakka, kun saatoin toisistaan eroittaa hyvän työn ja solvauksen, en ole vielä ikänä tavannut ihmistä, joka ymmärtäisi itseänsä rakastaa. Ennenkuin itseni menisin hukuttamaan rakkaudesta tuollaiseen helmikanaan, vaihtaisin vaikka muotoa babiaanin kanssa. RODRIGO. Mitä tehdä?

Jos olet mies sillä sanotaan, että pelkuritkin, kun rakastuvat, saavat luonteeseensa jotakin jaloa, jota se synnynnältään on vailla kuule mua. Luutnantti on tänä yönä linnassa vahdinpidossa; mutta ensin tulee sinun tietää yksi asia: Desdemona on häneen oikein rakastunut. RODRIGO. Häneen! Mahdotonta!

Sai paikan tuo, ja mun jonk' arvon nähnyt Hän Rhodoss' on ja Kyprossa ja muissa Niin pakanain kuin kristittyjen maissa Tuo "debet-kredit" pitää tuulen alla; Numeromiesi tuo, hän onneks olkoon! Nyt luutnantt' on, ja minä, herra nähköön, Vaan hänen Mustuutensa vänrikki! RODRIGO. Sen pyövel' ennen oisin, jumaliste!

Herran haltuun! RODRIGO. Hyvästi! JAGO. Että Cassio häntä lempii, Sen uskon; mutta hänkö Cassiota? Miks ei? Se luultavaa ja mahdollist' on! Othellolla vaikk' en ma häntä kärsi On luja, lempeä ja jalo luonto; Hän Desdemonalle, sen vakaast' uskon, On hyvä mies.

Oi, nouskaa, nouskaa! Hereille korrostajat, kello soimaan! Tekeepi piru teidät tuoraks muuten. Nouskaatte, sanon! BRABANTIO. Mitä? Miss' on järkes? RODRIGO. Arvoisa herra, äänen' on kai tuttu? BRABANTIO. Ei; ken se on? RODRIGO. Rodrigo nimeni. BRABANTIO. No, sitä kirotumpi! Kielsinhän, Ett'et sais koskaan ovelleni tulla.

Kas niin, Rodrigo; vaivanne ma maksan. Toinen kohtaus. Toinen katu. JAGO. Surmannut vaikka sodass' olen monta, Niin tunto sentään ehdon-murhan kieltää. Välistä kauna häijyytt' olis tarpeen. Olenpa miettinyt sen seitsemästi Tokaista häntä noin vaan kylkeen hiukan. OTHELLO. Parempi niin kuin on.

Etelä-Amerikan pohjois-rannasta tunnettiin siis koko kaistale Cap San Rogue'sta kaakkosessa Cap de la Velaan luoteessa. V. 1500 matkusti Rodrigo Bastidas Panama-kannakselle ja Chiriqui-lahteen saakka. Näistä retkikunnista oli ainoastaan Ninon tuottanut aineellista voittoa. Ei kultaa eikä mausteita tältä pitkältä rantakaistaleelta tavattu.

CASSIO. Sen huoneestani löysin; ja tuo itse Juur' tunnustanut on, ett' ehdollaan hän Sen oli sinne pannut edistääkseen Näin hankkeitaan. OTHELLO. Ma, narri, narri, narri! CASSIO. Rodrigo kirjeessänsä lisäks moittii, Ett' yllytti hän häntä härsyttämään Minua vahdin päälle; siitä syystä Menetin virkani. Hän juuri kertoi Heräten valekuolleist' että Jago Hänt' yllytti ja häneen miekan pisti.

O, häijy tyttö! Kuin? Maurin kanssa? Voi, ett' olen isä! Kuin hänet tunsit? Petost' ääretöntä! Hän mitä sanoi? Tulta lisää! Heimo Hereille! Lienevätkö naimisissa? RODRIGO. Varmaankin, luulen sen. BRABANTIO. O, taivaan taatto! Kuink' ulos pääs hän? Veren kavallusta! O, isät, älkää tytärtenne mieltä Töist' arvostelko! Eikö taikaa, jolla Voi nuoruuden ja kainouden pettää?

Päivän Sana

arvellaan

Muut Etsivät