Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Päivitetty: 10. kesäkuuta 2025
CAPULET. Rauhoitu, lanko; anna hänen olla! Hän käyttäytyy kuin täysi ylimys; Ja, totta puhuin, kaupunkimme uljuus Tuo siivo, kelpo nuorukainen on. Veronan rikkauksist' en ma soisi Ett' talossani häntä loukataan. Siis rauhoitu ja hänest' älä huoli: Se tahtoni; jos sitä kunnioitat, Iloa näytä, pois tuo karsas katse, Se juhlassa ei ole sopiva. TYBALT. On, kun on moinen konna vieraana. En siedä häntä.
"Emme teitä pelkää, Klaudia", sanoi tämä innokas juutalaisimpi ja hänen mustat säihkyvät silmänsä säkenöitsivät tätä sanoessaan, "kauniin, pyhän kaupunkimme ei milloinkaan pidä joutuman niiden villien, julmien epäjumalan palvelijoiden käsiin.
Yks voiton vieköön, siks on kaupunkimme Molempain teidän tai ei kummankaan. KUNINGAS JUHANA. Sull' onko, Ranska, vielä verta antaa? Nyt onko valtoin oikeutemme virta? Sun sulkus seisauttamana hylkää Se luonnon uomansa ja tyrskyellen Sun rantojesi esteet tulvaan peittää, Jos et sen välkkyvien vetten salli Solua valtamereen hiljalleen.
Kirja muuten on sekä huono että ikävä, ja ihmiset ovat ruvenneet lukemaan sitä vasta senjälkeen, kun tekijä karkoitettiin maanpakolaisuuteen. Nyt huudetaan joka taholta: »scandala, scandala!» ja mahdollisesti Vejento muutamissa kohdin on liioitellut, mutta minä, joka tunnen kaupunkimme ja tunnen miehemme ja naisemme, vakuutan sinulle, että todellisuudessa kaikki on räikeämpää kuin kirjassa.
"Onko mies hullu vai rakastunut, vai ehkä molempia?" kysyi Bengt. "Kai viimeksi mainittua. Muistuu mieleeni, että hän eilenkin suuttui, kun joku puhui Ester Hermansonista." "Mutta kuka on tuo ihmeolento, joka jo näyttää sytyttäneen kelpo kaupunkimme?" lausui Bengt nauraen. "Olkaapa niin hyvät ja kertokaa jotain hänestä ... en ymmärrä, kuinka en ole kuullut hänestä puhuttavan..."
»Olet vastikään tullut Pompeijiin, muuten tietämättömyytesi ansaitsisi maanpaon», Lepidus virkkoi naureskellen. »Kun et Ionea tunne, et myöskään tunne kaupunkimme ensimäistä kaunotarta.» »Hän on todella harvinaisen kaunis», Pansa sanoi, »ja millainen ääni!» »Hän on satakieleltä äänen saanut», Klodius pisti väliin. »Satakieleltä suurenmoinen ajatus», varjo tokasi.
"Heikki", sanoi hän, "minun täytyy tulla häiritsemään sinua kesken hauskaa tointa, ja pyytää sinua kiiruusti tulemaan työhuoneeseni, sillä meillä olisi neuvoittelemista muutamista kaupunkimme etua likeltä koskevista asioista". Heikki, totellen ukon käskyä, kumarsi Katrille ja läksi tuvasta.
"Tiedämme, Naomi, että pakanallisten kansojen muinaisuudessa suotiin valloittaa ja hävittää kaupunkimme ja temppelimme, ja kun nyt näen kansamme jumalattomuuden ja uppiniskaisuuden Herraa vastaan, en saata olla ajattelematta kauheain tuomioiden uudistamisesta, jotka jo ovat kohdanneet tätä muinoin niin suosittua maata.
Seuraawa seikka teki kuitenkin asialle wiimein käänteen. Kaupunkimme pormestari oli yleisesti arwossa pidettäwä mies ja hywissä waroissa. Hänellä oli hienosti kaswatettu pulskea poika, nuorison johtaja kaikissa, missä sitä tarwittiin. Hän se toimitti, laitti ja johti nuorten leikit ja kisat, ja mitä ikinä hän käski, se empimättä kohta täytettiin.
Ajatukseni on, että meidän suomalaiset kaupunkimme eivät koskaan pääse edistymään, ellei niiden merenkulku tule vapaaksi. Joutavaa jaaritusta; niin ne kaikki lörpöttelevät. Ikäänkuin eivät tarpeeksi rikastuisi Tukholman kaupasta! Herrat rihkamasaksat tahtovat käydä kauppaa Välimerellä palataksensa kotiin Espanjan grandeina!
Päivän Sana
Muut Etsivät