Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Päivitetty: 28. kesäkuuta 2025
Hērē, Athē´nē ja Afrodī´tē vaativat sitä kukin itselleen, mutta päättivät alistaa kiistansa troialaiselle kuninkaanpojalle Pariille, joka Īdan vuoristossa kaitsi isänsä laumoja. Kukin jumalatar tarjosi hänelle antimiaan, Here laajan valtakunnan, Athene sotaiset voitot, Afrodite ihanimman naisen.
Pureksi nälkäisenä tyhjää ilmaa Ubaldin dalla Pil' ja Bonifacius, mi kansaa paljon kaitsi sauvallansa. Marchese-herran näin, nyt janoisemman kuin muinen juodessaan Forlissa, jossa hän kuitenkaan ei koskaan kylläks saanut. Mut niinkuin se mi valikoiden katsoo, valitsin nyt ma Luccan miehen, joka mua enemmän kuin toiset tirkisteli.
Kestin lahja. Annikkainen neito nuori Istui Turun sillan päässä, Kaitsi kaupungin kanoja, Neuoi Turun neitosia. Nousi pilvi luotehelta, Toinen lännestä läheni. Joka nousi luotehelta, Se tulepi neitihaaksi; Joka lännestä läheni, Se tulepi kestihaaksi. Enmä kiitä kestihahta: Jo mun kerran kesti petti, Houkutteli huoran poika, Söi mun syötetyt sikani, Joi mun joulutynnyrini, Jätti pienen pellapaian.
Mutta ennenkuin T:ri Luther selitti sen minulle, minä luulin sen merkitsevän, että Hän hallitsi ja omisti koko mailman, joka on Hänen laumansa. Mutta minä en koskaan ajatellut, että Hän lakkaamatta huoli minusta, niinkuin lampaastansa, etsi minua, kutsui minua, kaitsi minua, myöskin minua. Muut ihmiset ovat epäilemättä ymmärtäneet kaikki nämät ennen.
Tahvanus on tallirenki Ruman Ruotuksen talossa, Ruokki Ruotuksen hevoista, Kaitsi tallikonkaria. Vei hän juomalle hevosen, Kaivolle katetun ruunan, Loimiselän lähtehelle; Lähe läikkyi, hepo kuorsui. Tahvanus on tallirenki Läksi maahan ratsahilta, Katsoi maasta maan vikoja, Katsoi veestä veen vikoja; Nähnyt ei maassa maan vikoja, Eikä veessä veen vikoja.
Tavallisemman tarun mukaan Zeus itse lähetti kotkansa ryöstämään lempimänsä nuoren kuninkaanpojan. Tarun mukaan Afrodī'tē yhtyi lemmenliittoon nuoren kuninkaanpojan Ankhīseen kanssa, kun tämä Ida-vuoriston rotkoissa kaitsi isänsä karjaa. Uros itse: Sthenelos. Vaippa: alkutekstissä peplos.
Voi! eihän voi kestää tuommoista tunteitten ristiriitaa: eikä siitä kuitenkaan voinut päästä. Yö toki kului, valkeni aamu. Uusi päivä toi uusia vaiheita ja vaihteluhan elämää jatkaa. Ihmisiä, joista kottaraismummo oli puhunut, ei kukkanen vielä ollut nähnyt muita, kuin yhden avojalan paimentytön, joka kaitsi äitinsä lampaita.
Eipä olisi uskonut vanhassa rusthollarissakin olevan semmoista aaretta, ja sitä kaitsi musta ylpeys ja ihmisviha, ja Amrei näki sinisen liekin lehottavan sen päällä ja osasi pysyä semmoisena, että hän sai aarteen omakseen.
»Ja jos nähnyt Vellamon sa olet, poika parka, silloin tuli turmasi, tok' ällös olko arka! Käydään tuota katsomahan, mittyinen on herja.» Käytiin, nähtiin Vellamo, mi kaitsi vetten karjaa. »Houkka, houritko vai onko järjessäsi vikaa? Talon rouva itse on se, apuhun nyt pikaa!» Juoksi, joutui mylläri, jo venehessä souti virran vievän saarehen, pois Anja-rouvan nouti.
Vaan väki Argos-maan, kun Hektorin poistuvan keksi, kiihtyvin innoin taas kävi kimppuun iliolaisten. Ensimmäisen kaas uros nopsa Oileun poika, Aias, kärkevin peitsin, sai tuta Satnios tuota, aaluva Enopsin, vedenneidon kantama kauniin, Satnioeis-joen luona kun Enops karjoja kaitsi.
Päivän Sana
Muut Etsivät