Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Päivitetty: 2. kesäkuuta 2025
Copperfield muistutti, että kolmoseni ja viitoseni olivat liian paljon toistensa näköiset, taikka että minä panin kiehkuraisia häntiä seitsen- ja yhdeksänmerkkeihini", lisäsi äitini, joutuen uudestaan surun voitteesen ja sortuen kokonaan jälleen. "Te vahingoitatte itseänne", sanoi Miss Betsey, "ja te tiedätte, ettei se ole hyvä teille eikä ristityttärelleni. No!
Minä kehoitin sitten Miss Mills'iä sanomaan, oliko vai ei, hänen mielestänsä, mitään käytöllistä ansiota siinä ehdoituksessa, jonka minä niin kiivaasti olin tehnyt kirjanpidosta, taloudesta ja kokkikirjasta? Vähän mietittyään vastasi Miss Mills näin: "Mr. Copperfield, minä aion olla suora teitä kohtaan.
Traddles ja minä sopersimme molemmat: "ei". "Ja tässä on Mr. Micawber ilman mitään soveliasta paikkaa taikka ammattia. Kenenkä syy siihen on? Ilmeisesti yhteiskunnan. Sentähden tahtoisin saattaa näin kunniattoman asian tunnetuksi ja rohkeasti vaatia yhteiskuntaa parantamaan sitä. Minusta näyttää siltä, rakas Mr. Copperfield", lausui Mrs. Micawber pontevasti, "kuin se olisi Mr.
"Minä pyytäisin saada tavata häntä". "Hyvä Jumala!" huudahti Traddles, ylös katsahtaen, "se on Copperfield!" ja syöksi minun syliini, johon minä lujasti suljin hänet. "Kaikki hyvin, rakas Traddles'ini?" "Kaikki hyvin, rakas, rakas Copperfieldini eikä muuta, kuin hyviä uutisia!" Me itkimme ilosta molemmat.
"Minä en tee byroo-työtä, Master Copperfield", lausui Uriah. "Minkälaista työtä siis?" kysyin minä. "Minä kartutan lain-opillisia tietojani, Master Copperfield", vastasi Uriah. "Minä tutkin Tidd'in käsikirjaa. Voi semmoista kirjailiaa kuin Mr. Tidd on, Master Copperfield!"
Lyhyeltä, pidot menestyivät niin huonosti, että olisin ollut aivan onneton huonon menestyksen puolesta, tarkoitan, sillä minä olin aina onneton Doran puolesta joll'ei seurani leikillinen luonto ja eräs Mr. Micawber'in sukkela mieli-johde olisi huojentanut sydäntäni. "Rakas ystäväni Copperfield", lausui Mr.
Steerforth siivosi minua jonkun lyhtypaalun vieressä ja oikaisi suoraksi hattuni, jonka joku mitä kummallisimmalla tavalla veti esiin jostakin, sillä se ei ollut päässäni ennen. Steerforth arveli silloin: "sinä olet varsin hyvä taas, Copperfield, etkö ole?" ja minä vastasin hänelle: "aikalailla".
Copperfield?" Sillä minä olin laskenut ne pöydälle. Ei. Minä sanoin hänelle, että toivoin, ettei hän katsoisi sitä vääräksi, mutta minä en voinut millään lailla ottaa niitä Miss Murdstone'n kädestä. "Eikö minunkaan?" kysyi Mr. Spenlow. Ei, vastasin minä syvimmällä kunnioituksella; ei hänenkään. "Hyvä!" sanoi Mr. Spenlow. Tuosta oltiin vaiti, enkä minä tietänyt, tuliko minun mennä vai jäädä.
Micawber'ia antamaan lupaustansa Hymen'in alttarilla". "Hän tarkoittaa, ettei hän itse ollut kehoittanut minua, Mr. Copperfield", sanoi Mrs. Micawber närkkäästi. "Hän ei voi vastata muitten puolesta". "Rakas ystäväni", lausui Mr. Micawber, äkkiä totiseksi muuttuen, "minä en suinkaan pyydä vastata muitten puolesta.
Hyvällä syyllä todellakin, jos se olisi hiukankin aavistanut, kuinka minä jumaloitsin hänen emäntäänsä! "Oh, kiitoksia, Mr. Copperfield! Mitkä kauniit kukat!" sanoi Dora. Mutta minä en saanut sitä tehdyksi. Hän oli liian lumoava. Kun näin hänen panevan kukat vähäistä, kuoppaista leukaansa vastaan, meni mieli ja kieli ja minä raukesin ihastukseen.
Päivän Sana
Muut Etsivät