United States or Romania ? Vote for the TOP Country of the Week !


Perhaps an error in transcription for Hara-moran, or Kara-moran, the Mongul or Tartar name of the Hoang-ho, or Whang river, near, and communicating with which, Hoaingan, or Whan-gan-fou is situated. This is an obscure indication of navigable canals on each side of the paved road of communication to the south. Cin-gui, or in the Italian pronunciation, Chin, or Tsin-gui, may possibly be Yen-tching.

This is the Cara-moran or Whang-ho, which they crossed a second time between Shen-si and Shan-si, where it is much larger than at Lan-chew, the place probably alluded to in this part of the text. Astl. In the edition, by Forster, this river is named Abi Daraan, or the Daraan, afterwards Kara-raan; but is obviously the Kara-moran, Whang- ho, or Hoang-ho.

Cassai, or Kaway, seems to be the place called Kissen, on a lake of that name, near the northernmost winding branch of the Kara-moran, in Lat. 41º.50'. N. long. 107°. 40'. E. Forst.

Came-xu is in all probability the name of Khame or Khami with the addition of xu, instead of Tcheou or Tsheu, which, in the Chinese language, signifies a town of the second rank. Forst. Obviously the Kara-Moran, called Hoang-ho by the Chinese, or the Yellow River. Forst.

This other river, certainly is the same Kara-moran, passed again at a different part of their route. Astl. This must have been some city in the province of Pe-che-li, or near its borders in Shan-si; but no such name as that of the text is to be found in any of the maps of China. Astl.