United States or Norway ? Vote for the TOP Country of the Week !


Et pour ce li dist il: "Ha, messire Yuain! ne moccies mie que ie me tiengs pour oultre, et suis prest que ie face oultreement vostre volente". Lors li tend sespee et messire Yuain la prent et sassiet deioste lui. Et cil se dresse en son seant qui moult estoit las et trauaillez.

"De ce", fait il, "suis ie moult doulens, se dieu mait". "Bien peut estre", fait elle, "mais encor vous dy ie que se vous bien voules vous istres de ceans entre vous et vostre escuier, mais la damoiselle sans faille nous remaindra". "Voire", fait il, "mais istra elle iamais de ceans?"

Et nonpourquant, mors, se ie fusse si deliures que ie me peusse occire, ie gostasse de toy ou tu voulsisses ou non, si ne fusse mie en si grant douleur comme ie suis longuement". Quant il a dicte ceste parole il se taist et Gaheriet vient a luy et li dist: "Sire, qui estes vous, qui si vous dementes?" "Mes vous, qui estes", fait il, "qui a moy parles?

Se il vous plaist vous me retendres a amy. Et se il ne vous plaist vous ne le feres mie, car ie nay nul pouoir sur vous se de vostre bonne volente ne vient." "Certes", fait elle, "puisque vous mames ie seroie trop desdaigneuse se ie ne vous amoye, car vous estes aussi beaux comme ie suis belle, et de plus hault lignage estes vous que ie ne suis, et bon cheualier estes vous.

Ie suis mors et honnis quant ceste damoyselle sen vait ainsi, car ie namoye riens fors ly, ne nameray iour de ma vie." Et il se seigne de la merueille quil en a et respont: "Sire, ie ne scay que dire de ceste chose, oncques mes femme ne fist si grant deablerie com ceste a fait. Voirement a elle bien cueur de femme qui vous a laissie et a pris ceste faiture."

"Et qui estes vous?" fait il, "ie ne vous cognoiz mie pour vos heaumes". "Ie suis", fait il, "Girflet et cil mien compaignon a nom Keux le senechal.

5. szene quecksilber. Comment vous portez vous, ma chère Princesse? Je suis victeur sur Isle de Monsieur Tutu.

Et quant ilz ont bien esloignee la roche .ij. lieues englesches, la damoiselle dist a Gaheriet: "le me suis pourpensee, comment vous pourries aiseement auoir monseigneur Gauuain, vostre frere, et le Morholt, et si ne vous y conuiendra mie moult a trauailler". "Or dictes", fait il, "car sil pouuoit ainsi auenir comme vous aues deuise, il me seroit auis que ie seroie bien nez". "Et ie le vous diray", fait elle.

"Ie attendoye", fait il, "vng iayant qui par cy doit venir, qui au mien escient amene auec lui vne damoyselle qui ma este tollue en cest chastel ca deuant. Et ie menoye la damoiselle en mon conduit et tant lamoye de bonne amour sans mal et sans villenie, que ie suis moult doulent de ce que ie lay perdue en tel maniere.

Sein Bau zwar ist errichtet, doch in der Mitte ist Unerlebtes, aus Angst Versäumtes, einer Fischleiche nicht unähnlich, die nur die leere Blase aufrecht hebt. Mediziner und Betrachter niedrigen Rangs nannten es Hysterie. Es ist das Sichaufsparen einer nicht ganz genügenden Potenz für eine einzige Richtung. Manchen Tag wird er sagen: Roi ne puis, Duc ne veux, Rohan suis.