Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Aktualisiert: 12. Juni 2025
"Len vous a pris", fait elle, "pour la damoiselle qui aloit auec vous". "Et ia ne leur auoit elle riens meffait," fait Gaheriet. "Non", ce dit la damoiselle, "mes telle est la coustume de cest chastel que chascun an conuient que ceulx de ceste uille rendent a vng iayant qui pres de ci maint .xij. damoiselles de treu et de rente.
"Ouil, bien", fait elle, "venes y se vous pouez". "Dame", fait il, "ce ne porrions nous faire pour rien, se vous mesmez ne le feisies". "Et se vous y esties or", fait elle, "que feries vous?"
"Ie ne le vous diroye mie", fait il, "se vous ne me creantes loyaument que vous en ouureres a ma volente"; et elle li creante sur sa crestiente. "Et lay", fait il, "si villainement trahi que iamais nul ne saura la verite de ceste chose quil ne me tiengne a traitour et a desloyal.
Bestürzt griff er mit den Händen nach den Ohren, und wirklich, sie waren über eine halbe Elle lang. "Ich verdiene Eselsohren!" rief er aus; "denn ich habe mein Glück wie ein Esel mit Füßen getreten." Er wanderte unter den Bäumen umher, und als er wieder Hunger fühlte, mußte er noch einmal zu den Feigen seine Zuflucht nehmen; denn sonst fand er nichts Eßbares an den Bäumen.
Entweder Ihr lasst Euch einen Zahn ausbrechen auf der Stelle, oder Ihr könnt Euch mit mir stechen auf Leben und auf Tod, und ich bohr' Euch da an die Tür hinan, dass der Degen eine Elle weit in die Kammer hineingeht." Da dachte der Perückenmacher: Ein Zahn, Ein Leben! Neun Kinder hab ich daheim. Lieber ein Zahn.
Und die grosse Landpilgerkarawane, welche früher jährlich von Fes, Maraksch und Tafilet abging, hat für die ersten beiden Orte zu existiren aufgehört. Der zweite Agha, ein gewisser Si-Hammuda, geborener Algeriner, hat sich dadurch seine Stellung erworben, weil er ein französischer Proscribirter ist; seinem Stande nach schwang er, ehe der Sultan das Schwert ihm in die Hand gab, die Elle.
"Certes," fait le roy Artus, "ie lay maintes foiz veue et maint iour a elle este ceans, mais ie ne sceuz onques tres bien qui elle estoit fors quelle est fille dun roy de la Petite Bretaigne. Mais puis quelle ma de mort rescoux, il mest auis que ie la deuroye plus amer que ma seur, car elle ma este plus loyal.
Cuides vous que ie meure darmes?" Et cil qui le ferra a mort te couppera le chief. Mes pour ce que ie ne le scay mie, ne men pourroy ie mie garder. Et de vous, qui aues ses amis este, saues vous comment vous deues morir?" "Ouil, voir", fait le cheualier, "elle me dist, que le iour que ie feroie homicide de ma seur me copperoit vng cheualier la cuisse tout oultre et puis le chief.
Et quant elle le voit venir, elle sen tourne en fuye moult effree et moult espouentee durement. "Ouil", fait il, "ia dieu nait merci de ma vie, se ie ne toccis orendroit, se tu ne la deliures". Si haulce lespee, si li donne du plat en la teste si quil lestonne toute et li fait paour de mort.
"Certes, sire," fet il, "nenil, mais ie vy na mie granment Morgain vostre seur, qui mot si grant mestier quelle me resqueust de mort." Et quant le roy lentent, il se commence a seigner et dit: "Par mon chief, voirement menchanta elle.
Wort des Tages
Andere suchen