United States or Japan ? Vote for the TOP Country of the Week !


Nein, tragt ihr sie hin, auf den Fall, daß ich etwann nicht früh genug kommen könnte. Angelo. Ganz gut, mein Herr; habt ihr die Kette bey euch? Antipholis von Ephesus. Wenn ich sie nicht habe, Herr, so hoff' ich, ihr habt sie; oder ihr könnt ohne euer Geld wieder fortgehen. Angelo.

Antipholis von Ephesus. Geh', sag' ich, hole mir ein Stemm-Eisen Balthasar. Habt Geduld, mein Herr; ich bitte euch, fangt nichts dergleichen an; ihr würdet einen Anfall auf euren eignen guten Namen thun, und die nie verlezte Ehre eurer Frauen in Verdacht bringen.

Was hernach aus ihnen wurde, kan ich nicht sagen; ich bin in diesen Stand gekommen, worinn ihr mich seht. Antipholis von Syracus. Nicht ich, Gnädigster Herr; ich kam von Syracus. Herzog. Stellt euch einander gegen über; ich verwechsle euch immer mit einander. Antipholis von Ephesus. Ich kam von Corinth, Gnädigster Herr. Dromio von Ephesus. Und ich mit ihm. Antipholis von Ephesus.

Das thu ich auch, ob ihr mich gleich so nenntet, und dieses schöne Frauenzimmer, eure Schwester, mich Bruder hieß. Was ich euch damals sagte, werde ich, wie ich hoffe, Gelegenheit bekommen, zu bestätigen, wenn anders das, was ich sehe und höre nicht ein Traum ist. Angelo. Diß ist die Kette, mein Herr, die ihr von mir bekamet. Antipholis von Syracus. Ich denk' es ist so; ich läugn' es nicht.

Ich strenge allen meinen Wiz vergeblich an, nur ein Wort von allem dem was ihr mir sagtet, zu verstehen. Luciana. Fy, Bruder, was für eine Veränderung ist das bey euch?Wenn wart ihr gewohnt, meiner Schwester so zu begegnen; Sie schikte den Dromio, euch zum Mittag-Essen heim zu holen. Antipholis. Den Dromio? Dromio von Syracus. Mich? Adriana.

Glaubt mir, bleibt diese Nacht noch hier; sie thun uns gewiß nichts; ihr habt ja gesehen, daß sie freundlich mit uns redten und uns Gold gaben; mich däucht, sie sind ein so leutseliges Volk, daß, wenn der Berg von abgestandnem Fleisch nicht wäre, der ehliche Ansprüche an mich macht, ich recht von Herzen gern immer hier bleiben, und selbst ein Zauberer werden möchte. Antipholis von Syracus.

Eure Frau, Herr Spizbube?Geht, pakt euch von der Thüre fort. Angelo. Mein Herr, ich sehe wol, hier ist weder was gutes zu essen, noch ein freundlicher Willkomm zu haben wir halten uns vergeblich auf. Antipholis von Ephesus. Geh', hole mir was, daß ich die Thür aufbrechen kan. Dromio von Syracus. Versuchts, und brecht hier was, wenn ihr wollt daß ich euch den Schädel zerbrechen soll.

Antipholis von Ephesus. Ich hab' euch, bis izt, in meinem Leben nicht gesehen. Aegeon. O! Gram und Kummer haben mein Gesicht unkenntlich gemacht, seitdem wir das leztemal uns sahen; aber sag' mir, kennst du nicht wenigstens meine Stimme? Antipholis von Ephesus. Eben so wenig. Aegeon. Du auch nicht, Dromio? Dromio von Ephesus. Nein, meiner Treu, Herr, ich nicht. Aegeon.

Meiner Six, Herr, in so fern ich ausser mir selbst bin, gehör' ich einem Weib an; einer, die Ansprüche an mich macht, die mir allenthalben nachläuft, und mich haben will. Antipholis von Syracus. Was für Ansprüche macht sie an dich? Dromio von Syracus.

Dromio von Ephesus. Parbleu, eure Thüren waren verriegelt, und ihr ausgesperrt. Antipholis von Ephesus. Und wies sie mich nicht selbst schimpflich ab? Dromio von Ephesus. Scherz (