United States or Iceland ? Vote for the TOP Country of the Week !


Cun gayon ay cailan~gang tumanong sa marunong, nang gamutin ang may catauan n~g paanyo, at nang pahiran ang caniyang paa nang unggüento nang mercurio número 28, ayon sa uica co sa párrafo 301. Ang gagauin sa man~ga batang ipinan~gan~ganac na ualang butas ang puit, ó may sara ang tain~ga ó ang punong catauan, ó cun mayroong pinacatali sa ilalim nang dila.

Hindî nalaón at tumangáp si Rizal cay párì Pastells n~g isáng librong sinulat n~g presbíterong si Don Félix Sará, y Salvany, at sa handog na iyo'y napasalamat si Rizal at nan~gacong siya'y tútumbas, bagay na tinupád niya n~g ica 15 n~g Enero n~g 1893, na nagpadalá naman siyá cay párì Pastells n~g isáng marikit na esculturang larawan ni San Pablo, na canyáng guinawâ.

Gayón din cun ang tauo,i, parating nacuculong sa bahay na may sara ang lahat na dun~gauan; ó cun malimit gumaua nang mahalay; ó cun siya,i, natatapat sa sin~gao nang man~ga tinutunao na tangso; ó cun siya,i, namamanglao, ó parating pagod; ó cun nag-iisip nang man~ga maliliuag; cun siya,i, parating pinapauisan, ó nag-iilaguin, ó ungmiihi, ó pinapanaogan nang malacas nang sa panahon cun baga babayi; ó cun siya,i, nagpasuso nang malauon, ó cun linalabasan sa punong catauan nang tubig na malapot at maputi, na yao,i, saquit din nang babayi, na pinan~gan~galan flúor albus .

Cun baga may sara ó nagdaraiti ang dalauang pinacalabi nang punong catauan nang batang babayi, ay hinihiua rin n~g lancetang matalim mula sa itaas hangang ilalim, bago doonan nang caputol na tingang mabilog na may butas na patuloy sa guitna, at saca tinalian sa bayauang para nang uica co nang una.

Si Isaac ay mabait, mabanayád ang asal; di ipinahintulot ni Sara, na cániyang ina, na magasáua sa, man~ga babaye na taga Canaan, na palalo,t malupit, cun di cay Reveca, na tubo sa caniyang angcan na marunong matacot, mamintuho,t, cumilala sa Díos.

Yaong man~ga tauong madaling sipunin ay caya malacas dumopoc at humina ang canilang catauan, sapagca totoong nag-iin~gat sila sa han~gin, at ang ibig nila ay ang tumahan doon sa may sara ang lahat; bago,i, ang canilang sucat gauin, ay lumabas at manaog sa lupa, at uminom nang malamig na tubig: at capag namihasa na sila sa ganitong gaua, ay lungmalacas at gungmagaling ang pagcaramdam.

Sinusulit pa ako. Bru: Mangyari po'y, sinabi ninyong ika pito at kalahati p.m. Tib: ¿Eh, ano n~gayon? Bru: Aba, ang sabi po ni Ñora Sara sa akin, n~g minsan pong itinanong ko sa kanila kung ano ang kahulugan n~g p.m. na malimit kong makita sa m~ga anyaya, ay sinabi po nila sa akin na ang kahulugan daw po'y.... Tib: ¿Ano? ¿Ano daw ang kahulugan? Bru: Eh, magbukas daw po n~g pinto.

Itong guinauá ni Sara, sa caniyang anac na lálaqui na sinalita co sa iyo,t, nang pagcunan mong uliran, yayamang naquiquitaan mo si Amadeo nang cabaita,t, cabanalan. In~gatan ca naua nang Dios, Feliza, at naghihintay namang pagutusan itong iyong CAIBIGAN.

Dinguin ang nangyari cay Faraon. Si Sara, nang maquita ni Faroan ay quinalugdán, at pinagnasaang camtán, at cahit di tanto na esposa ni Abraham, ay pinarusahan din nang Dios, na iniramay sampo nang man~ga casambaháy. Sa man~ga di binyagan ang casalanang ito ay pinarurusahan nang catacot tacot; at, palibhasa,i, inaaring casama samaan.