United States or Norfolk Island ? Vote for the TOP Country of the Week !


BRUTUS. Kerran, kuules, Hän vannoi että, konsuliks jos pyrkis, Ei torill' ilmestyis hän, eikä kantais Nöyryyden nukatonta vaippaa, eikä Hän tavan mukaan haavojansa näyttäis Ja kerjäis kansan löyhkäist' ääntä. SICINIUS. Oikein. BRUTUS. Niin sanoi hän. Niin, ennen hän sen jättäis Kuin ottaisi, jos hänt' ei patriisit Ja ylimykset pyytäis.

CORIOLANUS. On ihme, ettei minuun tyydy äiti, Jok' aina heitä ryysymekoiks sätti, Retuiksi, joill' on nurkkakauppa työnä, Ja seisominen torill' avopäin, Töllistäin, haukottain ja kummastellen, Jos mies mun kaltaiseni puheeks ottaa Sodan tai rauhan. Kesyksi toivotte mun! Luontoniko Mun pitäis kieltää? Paremp' olla julki Se mies, mik' olen. VOLUMNIA. Poikani! Mun poikani!

Vaan jos teemme nyt vaikka se ei ilo lie mitä neuvon, niin torill' yöpyä saa sotajoukko, ja suojana ain' on muuri ja tornit siellä ja portit korkeat, tarkoin liittyvin puoliskoin, siloveistoiset, lujasalvat. Mutta kun aamu jo koittaa, kaikk' asehissa me käymme torneihin; ja jos laivoiltaan yli muurien mielii pyrkiä Ilioniin, katumoiksipa hälle se käypi.

Häntä ihailemaan Väkensä purkaa kaupunki; Antonius Valt'istuimellaan torill' yksin istuu, Viheltäin ilmaan, jok' ois sekin mennyt, Jos estänyt ei oisi tyhjän kammo, Cleopatraa katsomaan ja loven luontoon Näin jättänyt. AGRIPPA. Oi, ihmeellinen nainen! ENOBARBUS. Kun maihin laski hän, niin iltaiselle Hänt' Antonius pyysi; hänpä vastas: Parempi tämän tulla hälle vieraaks. Ja kutsun laittoi.