Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Bijgewerkt: 6 juni 2025


Qualquier destas G. Pues le auiso que la dos cosas quel dho Virrey, aya hecho culpa auia tenido don Diego venir o ynuiado conviene haga su Señoria de Miranda alias Diego este biaxe a juntarse con el dho Virrey Tomas, por auer traido los a su armada porque de no hazerlo asi se Pilotos praticos del viage perderia esta con tiempo y ocasion de por que no le hiço vn haçer algun buen efecto en seruicio de castigo exemplar pues dice Dios N. S. y su Magestad y estaua a le peso tanto con notable mucho riesgo aquella armada en Malaca pena antes le trajo sienpre auiendo de aguardar al mes de Iunio que consigo de dia y de noche viene para venir a estas Yslas, asi por para que apoyase sus tener los enemigos tan cerca que podrian enbuiles.

Haga, ook in den versletenen form Hage, en tevens als Ter Haagha en Van Haga voorkomende, van het woord haag? Morra en Moora zijn afgeleid van het woord morre, moor, moer, moeras. Morra, Sormorra, enz. zijn ook friesche plaatsnamen. De maagschapsnaam Werda komt van het woord werd, ward, als samenstellend deel van friesche plaatsnamen zoo welbekend: Leeuwarden, Bolsward, Ferwerd, Holwerd, enz.

M. Schaaff Gratama, Raadsheer in het Provinciaal Geregtshof van Groningen. J. H. Gunning, Predikant te Leeuwarden. E. de Haan, Onderwijzer te Wirdum. W. van Haarst, op Schoonoord bij Oirschot. H. Haga, Doopsgezind Leeraar te Oldeboorn. H. Haisma, Lid der Provinciale Staten van Friesland en Landbouwer te Bergum. F. A. van Hall, Minister van Staat te Amsterdam.

Schiedam heeft de nagedachtenis van Haga ook door een straatnaam bewaard. Verder rekenen wij tot de merkwaardige gebouwen de Roomsch-Katholieke kerk, in 1878 gebouwd, waarin nog een reliquie wordt bewaard van de Heilige Liduina, door wier wonderbaarlijk leven en werken Schiedam reeds in de middeleeuwen beroemd was.

Thêrvmbe håvon hja thåt lând int, nêi hjara nôme håvon hja thåt land Juttarland hêten. Afternêi kêmon wel fêlo Denemarker to bek fon tha hâga landum, men thissa setton hjara selva sûdliker del. And as tha stjurar to bek kêmon thêr navt vrgvngen navt nêron, gvng thi êna mith tha ôthera nei tha jefta êlandum.

Aan een der pilaren op toetssteen, omringd door een wit marmeren portiek in Jonischen stijl, vindt men een grafschrift ter eere van Cornelis Haga, die in 1578 te Schiedam werd geboren en zich gedurende 28 jaren als gezant te Constantinopel en later als voorzitter in de hoogste Raadzaal des lands verdienstelijk maakte voor den lande.

Y por la proposicion y rasones referidas y la sedula de su Mag. de treinta de Dieziembre de seiscientos y catorse se conose que su yntencion es que esta jornada se haga con las mayores fuerças que se pudieren juntar del estado de la Yndia y estas yslas comunicando entre el dho Virey y su Señoría la parte donde se podran juntar y la forma de hazer la guerra lo qual y a esta fecha por escripto como esta dicho en quanto a las fuerças no se puede esperar que crescan antes vayan en diminucion y asi mismo por la breuedad y prestesa con que manda se haga la dicha armada no dando lugar a que mas se ynposiblite pide a todos los de la junta traten y confieran este caso como tan ynportante al seruicio de Dios y de su Magestad, y sobre el de sus pareceres para que oydos y entendidos se haga lo que mas conuenga a su Real seruicio Don Iuan de Silua ante mi Gaspar Alvarez.

Pang-ab, thât is fyf wåtera ånd hwêr neffen wi wech kvme, is-ne runstrâme fon afsvnderlika skênhêd, ånd fif wåtera hêten vmb thet fjuwer ôra runstrama thrvch sine mvnd in floja. Êl fere âstwarth is noch ne grâte runstrâme thêr hêlige jeftha frâna Gong-ga hêten. Twisk thysum runstrâmne is-t lônd thêra Hindos. Bêda runstrâma runath fon tha hâga bergum nêi tha delta del.

Tha thâ svme vrbastere stêdjar rik wêron thrvch vs fâra ånd thrvch et sulver, thåt tha slâvona uta sulverlôna wnnon, thâ gvngon hja buta vppa hellinga jefta inda dêla hêma. Thêr beftha hâga wallum fon lôf tha fon stên bvwadon hja hova mith kestlik husark, ånd vmbe by tha wla prestrum in en goda hrop to wêsande, ståldon hja thêr falska drochten likanda ånd vntuchtiga bilda in.

D. y vltimanente en avisos que este D. Todo lo de hasta aqui pressente año llegaron a estas yslas de fueron preuenciones, para la nueua España le manda su Magestad, conseruar estas yslas y las por otra su Real cedula, su fecha a Malucas, y lo mismo el trenta de diçenbre del año proximo socorro que se mando dar a pasado de mill y seiscientos y catorce la Yndia, y no para mas apreste la maior armada que le sea porque no era caudal para posible asi de Nauios, como de gente y mas. artilleria, y todo lo demas neçesario y esto contanto encarisimiento que le dize haga que sea tal como si su Señoria, solo con la diche armada, vuiese de pelear con el enemigo sin otra ayuda ninguna por que sea echado de uer ser este el remedio que este daño tiene.

Woord Van De Dag

verduldige

Anderen Op Zoek