Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Mis à jour: 12 mai 2025
Mais Monte-Cristo, sans se lever, en inclinant sa chaise, étendit la main seulement, et saisissant entre les doigts crispés du jeune homme le gant humide et écrasé: «Monsieur, dit-il avec un accent terrible, je tiens votre gant pour jeté, et je vous l'enverrai roulé autour d'une balle. Maintenant, sortez de chez moi, ou j'appelle mes domestiques et je vous fais jeter
Pontis, ivre-mort, sera tombé, se dit Crillon; il faut le faire chercher par charité, puis, demain, je l'enverrai au cachot pour une quinzaine.
L'Empereur le lut avec avidité. Lorsqu'il eut fini de le lire, il s'écria: «C'est bon!» et, m'adressant la parole, il me remercia de cette communication et il me dit: «Il n'y a vraiment que des soldats français capables d'une telle imagination.» Il ajouta: «Je devine l'auteur de ce plan. C'est un Provençal qu'on appelle le lettré. Je l'enverrai chercher.» Je parlai
Je crois que je vais vous faire plaisir en vous disant Qu'on a retrouvé, dans un coin de la chambre que vous avez habitée ici, une bague qui doit vous appartenir et vous être chère. Si j'en juge par la devise: Ti conforti amor materno, ce doit être un don de votre mère, et vous croyez sans doute l'avoir perdue. Je l'ai serrée précieusement, et, quand vous m'indiquerez une occasion sûre, je vous l'enverrai. Faut-il, en attendant, la faire remettre
Un autre jour, il dit au père Louveau: «Quand tu ne voudras plus de Victor, donne-le moi. «Je n'ai pas d'héritiers, je ferai des sacrifices, je l'enverrai
Elle pleure amèrement parce qu'elle te croit mort, mais demain je te l'enverrai; elle te fera une visite au fond de ton puits; elle t'accompagnera quand tu sortiras de ce tombeau, et tu verras ta mère, et le ciel, et ce beau soleil que ni ta mère ni Violette ne veulent plus contempler, mais qui leur paraîtra bien beau quand tu seras près d'elles.
»J'ai fini une traduction du premier chant de Morgante Maggiore de Pulci; je la transcrirai et vous l'enverrai. C'est le père non-seulement de Whistlecraft, mais de toute la poésie badine d'Italie. Vous devez l'imprimer en regard du texte italien, parce que je désire que le lecteur juge de ma fidélité: c'est traduit stance pour stance, et vers pour vers, sinon mot pour mot. Vous me demandez un volume de moeurs, etc., sur l'Italie. Peut-être suis-je en état d'avoir l
Je le regrette pour vous, Alan, murmura-t-il, mais vous ne m'avez laissé aucune alternative. J'avais une lettre toute prête, la voici. Vous voyez l'adresse. Si vous ne m'aidez pas, il faudra que je l'envoie; si vous ne m'aidez pas, je l'enverrai.... Vous savez ce qui en résultera.... Mais vous allez m'aider. Il est impossible que vous me refusiez maintenant. J'ai essayé de vous épargner. Vous me rendrez la justice de le reconnaître.... Vous fûtes sévère, dur, offensant. Vous m'avez traité comme nul homme n'osa jamais le faire nul homme vivant, tout au moins. J'ai tout supporté. Maintenant c'est
Veux-tu que je t'y conduise? Non, répondit Marcof; attendons Keinec, dès qu'il sera venu, je l'enverrai délivrer la jeune fille, tandis que nous irons tous trois
»J'ai terminé un troisième chant de Childe Harold, contenant cent dix-sept stances, plus long qu'aucun des deux précédens, et en quelques endroits peut-être meilleur, mais naturellement ce n'est pas moi qui puis décider de cela. Je vous l'enverrai par la première occasion qui me paraîtra sûre. »Votre, etc.» Diodati, près Genève, 22 juillet 1816.
Mot du Jour
D'autres à la Recherche