Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Päivitetty: 17. heinäkuuta 2025
Pompejuksen, Cornelius Martialiksen, Flavius Nepoksen ja Statius Domitiuksen täytyi kuolla siitä syystä, etteivät he muka tarpeeksi rakastaneet Caesaria; Novius Priscus tuomittiin Senecan ystävänä; Rufius Crispukselta riistettiin »oikeus tuleen ja veteen» sentähden, että hän ennen oli ollut Poppaean mies.
Mutta ennenkuin näytän toteen, etten valhettele enkä laske leikkiä, tahtoisin sinulta kysyä: Minkä puolesta tämä mies, tämä pitkä niminen Publius Cornelius Scipio Nasica, hänen patrisi-ylpeyttään lukuun ottamatta, on parempi kuin kuka kaunis soma vartaloinen ja päättäväinen Makedonialainen hyvänsä teidän henkivartija joukostanne?
Tosimman toden meistä puhuin minä, Se myöntäkää: te sanoitte mua veljeks, Mut sisar olin; minä teitä veljiks, Jot' olittekin. CYMBELINE. Yhtyneet jo siis! ARVIRAGUS. Niin olemme. GUIDERIUS. Ja heti rakastuimme, Siks kunnes hänet kuolleeks luulimme. CORNELIUS. Niin, kuningattarenko juomasta? CYMBELINE. Oi, kumma vaisto! Milloin kuulen kaikki?
KUNINGATAR. Joutuun siis! CORNELIUS. On, teidän korkeutenne; tässä ovat. KUNINGATAR. Ihmettelen, että moista Minulta kysyt; oppilaasi olen Jo kauan ollut, sulta oppinut Tislaukset, mehunkeitot, suitsutukset, Niin että kuningaskin usein pyytää Mun laitteitani. Näin kun työssä vartun Jos et mua koko perkeleeksi luule Mun eikö tule tietojani muilla Kokeilla laajentaa?
CORNELIUS. Ensin Hän sanoi teit' ei koskaan lempineensä; Vain suuruuttanne pyysi eikä teitä, Arvolle huoli vain ja valtikalle Ja teitä inhoi. CYMBELINE. Tuon hän yksin tiesi; Jos kuolevan ei puhetta se oisi, En sitä uskois. Jatka. CORNELIUS. Tyttärenne, Jot' uskotteli hän niin totisesti Rakastavansa, oli hänen nähdä Kuin skorpiooni.
Roomalaisen tuomio on ratkaistu, ja jos sinun murhamiehesi tekevät tehtävänsä ja jumalat tyytyvät uhriin, jonka minä teurastutan heille auringonlaskun aikaan tehtäväni onnistumiseksi, niin Publius Cornelius Scipio on kahden tunnin kuluttua vuodattanut verensä.
Ei kerska tässä paikallaan eik' oikein, Sen lisään vain, ett' ollaan kelpomiestä. CYMBELINE. Polville! Kenttäritareina nouskaa. Valitsen teidät seuraani, ja arvon Te saatte säädyn mukaisen. Voitto noinko synkän Saa tervehdyksen? Tuo on roomalaisen, Ei brittiläisen hovimiehen katse. CORNELIUS. Terveeksi, majesteetti! Katkeraksi Ilonne teen, mut kertoa se täytyy: Kuningatar on kuollut.
Kuunnelkaa lähettilästä!" "Ei, älkää kuunnelko häntä", huusi Cethegus. "Kuka on Rooman prefekti? "Kuka puolustaa kaupunkia? "Minä Cornelius Cethegus Caesarius. "Ja minä sanon: älkää kuunnelko häntä." Hän syöksyi miekka kädessä eteenpäin. Mutta tiheänä mehiläisparven tapaisena ryhmänä naiset ja vanhukset estivät hänen kulkunsa, sillä aikaa kun aseelliset miehet asettuivat lähettilään suojaksi.
Veljeni Roomalaiselle, Publius Cornelius Scipiolle menevästä kirjeestä minä heti olen pitävä huolta, mutta saatuasi hänen vastauksensa, tekisit viisaammin, jos antaisit viedä itsesi minun vaimoni tahi sisareni luo, jotka asuvat kaupungissa, ja toisen tai toisen luona odottaisit aamua. Täällä et sinä saata viipyä hetkeäkään huomatuksi joutumatta, minun poissa ollessani. Kuinka voisinkaan.... Niin!
Indianit kuljeskelevat joukottain Hudsonin tienoilla, ja että heillä on pahoja aikeita mielessään meitä kohtaan, se ei enää ole mitään salaisuus." "Niin, niin, mutta ovathan hänen molemmat veljensä hänen kanssaan. Cornelius ja Adrian kyllä tietävät miten he vaaratta pääsevät tämän lyhyen matkan Albanysta kotiin."
Päivän Sana
Muut Etsivät