United States or Faroe Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !
With regard to the plain, simple sentence, "yih kahkar takht uthaya," we have somewhere seen the following erudite criticism, viz.: "With deference to Mir Amman, this is bad grammar. The nominative to kahkar and uthaya ought to be the same!!!" Now, it is a great pity that the critic did not favour us here with his notions of good grammar.
Just observe, O reader, how the expression stands in the text: "yih kahkar takht uthaya," and you will naturally ask, "where is the fault in the grammar?" The nominative, or rather the agent, is pari ne, hence the translation, "the fairy, having thus spoken, took up the throne." The poor critic seems to confound "uthaya" with "utha."
Word Of The Day