United States or Belarus ? Vote for the TOP Country of the Week !


Sinun täytyy antaa minulle jotakin väkevätä, minä muutoin pyörryn, sanoi hän. Ole Bull toi sampanjaa, ja Torger joi lasin toisensa perästä aivan kuin se olisi ollut vilvoitusjuomaa. Se oli hänestä niin makeata ja hyvää, ja semmoista viiniä hän ei ennen ollut nähnyt. Hän unohti koko pelkonsa ja tuli oikein rohkeaksi.

Hän laski lasin niin kovasti kädestänsä, että se särkyi. "Ja tämä on viimeinen lasillinen sampanjaa, jonka juon, ennenkuin olen suorittanut tutkintoni yliopistossa. Huomenaamusta tahdon ruveta tekemään työtä sen sijaan kuin hävittäisin terveyteni ja omaisuuteni hurjalla elämällä.

Kun sitä vastoin neulominen se ei milloinkaan voi olla muuta kuin epäkaunista; katsokaas; nuo yhteen likistetyt käsivarret neulouspuikot, jotka kulkevat ylös ja alas; siinä on jotakin kiinalaista. Ah, se oli todellakin mainiota sampanjaa, jota siellä tarjottiin. Rouva Linde. Niin, hyvää yötä, Nora, äläkkä enää ole itsepäinen. Helmer. Hyvin sanottu, rouva Linde! Rouva Linde.

Sitte matkusti hän Pariisiin, jossa rahalla saa ostaa kaikkea, ja siellä ostikin hän koko joukon sampanjaa ja rakkautta ja nautti nuoruuden innolla niin paljon kumpaakin, että ne alkoivat maistua hänestä äitelältä ja imelältä.

Poikakin on ylioppilaan lapsi, hänen isänsä oli ylioppilas niinkuin tekin. "Vai niin!" "Minä olin hänen vihitty vaimonsa," sanoi leski, vähänen ylevyyden loistoa väsyneissä silmissä. "Hän kuoli vuoden kuluttua häistämme. Hänkin oli nuori, kaunis ja rikas herra, mutta hän joi liian paljon sampanjaa ja hänellä oli liian paljo ystäviä, ja kun jouduimme naimisiin, oli hänen terveytensä jo turmiolla.

Niin matkusti hän Pariisiin, missä voi ostaa kaikkia rahalla, ja siellä osteli hän koko joukon sampanjaa ja rakkautta ja nautti nuoruuden halulla niin paljon kumpaakin että alkoi maistua ytelältä.

Odotat hänen oven luona, ja kerrot minulle, kuin hän on lähtenyt. Sitä ennen juokaamme lasi sampanjaa ja katsokaamme, jos joku ystävistämme on kultaisessa ruunussa. Muutos. 6:s Kohtaus.

Ja nyt, mitä minulla nyt onkaan tehtävä, vanhana krenatöörinä, Ranskan armeijan entisenä urhona? Saatatteko sanoa mitä? Kuulkaahan, ei muuta kuin pyytää arvoisan Englantilaisen ystäväni osoittamaan se kunnia että hän tyhjentää kanssani pullollisen sampanjaa ja kuohuvilla sarvilla juo onnettaren maljan, ennenkuin eroamme." "Verraton urho! Hupainen vanha krenatööri! Sampanjaa, tietysti!

Likemmät kohdat ovat seuraavaiset: "Koska meillä ei enään ollut sen vuoden sampanjaa, josta viimein lähetimme teille, niin olimme aikeessa, esityksenne mukaan, panna rätinkiinne maksetuksi nuot kuusi korillista.

"Ettehän ole suutuksissa minuun?" "En suinkaan; minä tulen silmänräpäyksessä." "Tuhannet kiitokset." Nainen vetäysi pois. Isäntä pyysi olemaan vaiti. "Fredrik aikoo pitää puhetta." "Hyvät ystävät niin, sillä olettehan ystäviäni, ainakin niin kauan kuin minä voin sampanjaa tarjota?" "Onpas katkera!" "Hyvät ystävät siis, kuinka olemme käyttäneet tämän päivän? Olemme hävittäneet rahaa.